日语演讲稿范文爱
日语演讲稿范文
演讲稿,我的梦想仆の梦梦って実现できる人とできない人がいますね。
大きな梦であればあるほど実现することは难しいだろうが、できる人も実际この世にはいる。それに梦って、今世中にって限られるわけでもない。
そういった人が多いだろうけど、仆は违う。仆はできるかどうかわからないけど、自分の梦に向かって歩む。
究极の梦は死ぬまでお花さんとお话しできる人になりたいということだけど、やっぱり作曲だ。元、シブガキ队の○ックンもラジオで暴露したが、この歌谣曲业界では、30万枚売れた歌を100万枚(みりおんひっと!)突破と宣伝し、(つまり最低でも3倍はさばを呼ぶ世界。
ひどい时は10倍にさえ)买う年齢层に刺激を与えより多く売ろうとするのが当たり前になっているが、それだけ売れても半年おろか3ヶ月后には忘れられてしまっているのが実情だろう。これでは意味がないと思っている。
そのような曲に関系してミリオン作曲家と言われても、価値がない。ベートーヴェンはいまから二百年前にヨーロッパでは一世风靡したと思う。
しかし、今と违って、ラジオ、テレビ、インターネットもない时代で広まるのも限りがあった。印刷屋くらいなもんだった。
だけど今の世にもこうやって全世界に残り続け、地球中で爱されている。これってやっぱりすごいことだ。
やっぱり人生をかける価値のあることでしょう。今ではクラシックと呼ばれているが、彼は当时一番最新の楽器のピアノというもので作曲してた。
それも一般 人では买えない超高価な物でスポンサーの贵族からプレゼントされ、それで最新の最大の音域楽器で音楽を表现した。けっして古い(クラシック)ダッタワケデハナイノダ。
だから彼が今この世に生きていたら决してクラシックをやってないと思う。自分の感性を最新の楽器でインストや歌もので表现していることでしょう。
话を元にもどします。仆はどれだけ商业的に成功しても数カ月で忘れられてしまうような曲には兴味がない。
仆はどんな分野の作曲でも(クラシック、ポップス、ロック、演歌、etc。)差别しないし、どの分野でもそれを极めようとすればそれなりに奥が深く上下の差はないと思ってる。
よく、クラシックをやってる人が歌谣曲や演歌を下に见る倾向があるが(本当に多い)、それはまだ真実を解ってない人だ。本当に音楽、芸术を解っている人はそんな思いを持たない。
仆自身はずかしい话しだが、最近、演歌の作曲が一番难しいと解ったくらいだ。(単旋律だけど) 日本の伝统の流れをくんでる歌には、実はすばらしいものを含んでると知った。
目からウロコ。作曲の中でも一番やりがいがあるといえる。
日本の文化はやはりすばらしい。目から鳞。
また话を元にもどします(笑)。仆の梦は、その时仆がやりたい音楽で仆なりに表现し、それが売れても売れなくても人の心の中に长く残り、数百年后にまでも残っているような作曲ができたら。
それが仆の梦です。その为に、仆は作品を(今の世ではCDという媒体で)形に残してゆきます。
いろんな方向から。そのようにがんばります。
亲爱なる指导者、教师、亲爱なる学生:こんにちは!焦建cangyingshandongの翼に、大胆不敌远征の前に目の色を変えた。が新鲜な空気を复活に长い时间の梦を贮水、ご连络飞べ!手纸は、ヤン- 04503のクラスをもたらす最も诚実な演说をします。
今日、私のテーマの讲义をする"今すぐ动くスクラッチからです。 "大学の才能を私たちは热心に収获、 5つの车は、金持ちになった。
私たちは承知して戦うの情报を潮の流れは、次の収获は、リードをしてください。市によると胡主席: "鋳造ツールの奨学金は、奨学金を放弃するのは、それ自体を破壊します。
"しかし、我々は先头キャンパスでは、学校での主流の文化现象のように、慈しみの気持ちを考えることはできないてください。学生たちにまだ何か、きつい仕事で、収获の中心、治疗の生活です。
教室では、コンピュータの世界に浸渍さは、世界の携帯电话の学生、およびかどうか私たちは何を考えて我々の日常の収获»円周率であなたのキャンパスに、いくつかの renyuehuanghunした后 、彼らの竟会pangruowuren働いています。私たちは耻ずかしい思いですか? »加えて、寮の気分を高扬さ 、 幸せのように神々 、不正コピーは、検査室、 xideng dahuxiaojiaoの后にします。
は、次の世纪に新世代の若い人々は、我々ので»これを行うには知っている私たちも自立して、生徒たちは、学校への影响はほとんどない。台无し自分の学校は、学生を勉强する机会を夺われ、学校の建物に与える影响の研究をするスタイルです。
今の社会は、竞争社会ではなく、完璧な能力ではなく、豊富な知识ではない、コミュニティでの足挂かりをします。6月下旬には昨年、教育部の発表の记者会见で、予备的な统计によると、 6月20日、国立大学の卒业生銭yuelv约50 %以上下落し、昨年の15 % 、そのうち。
日语演讲稿5-10分钟
地球温暖化とは、地球表面の大気や海洋の平均温度が长期的に见て上昇する现象である。
単に「温暖化」と言うこともある。 地球の歴史上では、気候が温暖になったり寒冷になったりということが几度となく缲り返されてきたと考えられており、「温暖化」は単に地球全体の気候が温暖に変わる现象を指すこともある。
しかし普通は、近年観测され将来的にも続くと予想される、「20世纪后半からの温暖化」について指すことが多い。过去の気候における温暖化であることを特に明记していなければ、「温暖化」という言叶は后者を指す。
この记事では后者の温暖化について説明する。 大気や海洋の平均温度の上昇だけではなく、生物圏内の生态系の変化や海水面上昇による海岸线の浸食といった、気温上昇に伴う二次的な诸问题まで含めて「地球温暖化问题」と言われることもある。
现在、温暖化が将来の人类や环境へ与える悪影响を考虑して、さまざまな対策が立てられ、実行され始めている。一方で、その対策に要するコストが非常に大きくなるとみられることから、その负担や政策的な优先度等をめぐって国际的な议论が行われている。
地球の気候に関しては、时间的・空间的にさまざまなスケールで温暖化と寒冷化が起こってきた。この、「人为的・自然起源に関わらないすべての気候の时间的変动」を気候変动という。
后述のIPCCはこちらの意味を采用しているが、UNFCCCでは「人为的なものに起因する気候の変动」という意味で用いられ、非人为的なものは気候変化と呼んで区别している。また、「人为的・自然起源に関わらないすべての気候の时间的変动」を気候変化と呼ぶ向きもある。
地球温暖化问题は「人为的なものに起因する気候の変动」という意味での「気候変动问题」と呼ばれることもある。 地球表面の大気や海洋の平均温度は「地球の平均気温」あるいは「地上平均気温」と呼ばれ、地球全体の気候の変化を表す明确な指标として用いられており、19世纪から始まった科学的な気温の観测をもとに统计が取られている。
地球の平均気温は1906年~2005年の100年间で0.74℃(误差は±0.18℃)上昇し、20世纪后半のほうが上昇のペースが速く、近年地球の平均気温が上昇していることを示すデータが観测されている。これに起因すると见られる、海水面(海面水位)の上昇や気象の変化が観测され、生态系や人类の活动への悪影响が悬念されている。
この地球温暖化は自然由来の要因と人为的な要因に分けられる。20世纪后半の温暖化に関しては、人间の产业活动等に伴って排出された人为的な温室効果ガスが主因となって引き起こされているとする説が有力とされている。
2007年2月には国连の気候変动に関する政府间パネル(IPCC)が発行した第4次评価报告书(以下、AR4と表记)によって膨大な量の学术的(科学的)知见が集约された结果、人为的な温室効果ガスが温暖化の原因である确率は9割を超えると报告された。このような报告が现在の世界の动きの基础となっている[1]。
AR4で集约された科学的知见によれば、2100年には平均気温が最良推定値で1.8~4℃(最大推计6.4℃)、海面水位は平均推计で38.5cm(最大推计59cm)上昇するとされている。地球温暖化の影响要因としては、人为的な温室効果ガスの放出、なかでも二酸化炭素やメタンの影响が大きいとされる。
また人为的な土地利用によるアルベドの低下、排気ガスなどのエアロゾルやススといった、温室効果ガス以外の原因もある。その一方で太阳放射の変化の寄与量は人为的な要因の数%程度でしかなく、自然要因だけでは现在の気温の上昇は説明できないことが指摘されている。
また一度环境中に増えた二酸化炭素などの长寿命な温室効果ガスは、能动的に固定しない限り、约100年间(5年~200年[2])にわたって地球全体の気候や海水に影响を及ぼし続けるため、今后20~30年以内の対策が温暖化による悪影响の大小を大きく左右することになる。 ただし、それぞれの原因が気候に与える影响に関して、科学的な理解水准が异なる。
温室効果ガスに対する科学的理解の水准は比较的高いが、水蒸気や太阳放射といったほかの影响因子には理解度が比较的低いものや専门家の间でも意见が分かれる部分もあり、AR4においても信頼性に関する情报として意见の一致度などが记载されている。予测精度を上げる努力が続く一方、こうした不确実性を批判する意见や、政治的阴谋であるとの主张も存在する。
地球温暖化は、気温や水温を変化させ、海水面上昇、降水量(あるいは降雪量)の変化やそのパターン変化を引き起こすと考えられている。また、洪水や旱魃、酷暑やハリケーンなどの激しい异常気象を増加・増强させる可能性がある。
また生物种の大规模な絶灭を引き起こす可能性も指摘されている。大局的には地球温暖化は地球全体の気候や生态系に大きく影响すると予测されている。
ただし、个々の特定の现象を温暖化。
【日语演讲稿】跪求日语演讲稿我的日语情结
一、日本语の発音に??する认识 まず、しっかりと五十音?恧虬盐栅筏胜堡欷肖胜辘蓼护蟆H毡菊Zでは、発音の??とひらがなの??を同?rに行う?龊悉激ⅳ辘蓼埂¥饯欷摔瑜盲啤⑷毡菊Zの音と表?の関?Sが知らない内に身についていくわけです。
ことばと表?を???辘筏胜榘k音の??をしていくと正しい発音がだんだん身についてくると思います。文法や语?·觇丹扦狻 k音が??くて何をいっているか分からないのでは困ります。
二、日本语の?h字に??する认识 「日本语ができる、日本语でコミュニケーションができる」といいきるためには?h字の知识は必要不可欠なものだと思います。もし日本で生活することにもなれば、身の回りは?h字だらけなわけですが、?h字がわからないと、いろいろと不自由を感じることになると思います。
その?h字を学?するには、??C付けが大切だと思います。これら??C付けを刺激する、最も??gな方法は素材选びです。
例えば:読みたい漫画やテレビ ゲームなどの解説?ⅳⅳ毪い献苑证盲嗜毡救烁枋证瑜盲皮い敫瑜胃柙~など、好きなものを选んで素材にし、要はその中に出てくる?h字の意味と読み方が?えられればいいのです。この中に一番大切なのは、「その素材を読みたい、何とかして意味がわかりたい」と、?h字の学?の意欲を起こす?莩证沥扦埂? 三、日本语の敬语に??する认识 敬语は大切な日本の文化であります。
「日本语の敬语は美しく兴味があるが、学?するには复雑で难しい」と?@く人も大?荬い毪人激い蓼埂¥饯欷饩凑Zの学?における??しい现状であります。 日本语では、相手を敬う尊敬语、自分を下げる谦譲语、名词の头に「お」「ご」をつけて丁??さを表现する美化语などいろいろな敬语が使われています。
この厄介な敬语をどう?Qうべきか、敬语をうまく把握できれば、日本语の上达への近道にもなり得ると考えています。教科?扦稀⒊跫?の最终段阶でこの敬语を取り?Qっているものが多いようです。
この段阶での私の立?訾希?敬语の存在を认识する、2:敬语のルールを理解する、3:?されている敬语を?いて理解する、の3つができればいいのではないかと思っています。 もし敬语を「正确に使えないのなら、使わないほうがいい」、という认识もしなければなりません。
ここで私たち最も大切にしたいのは、今学?している日本语、「です、ます」を使う「ていねい体」といわれている日本语も立派な敬语で、社会的に十分通用する自然な美しい日本语であることを??调することです。 四、日本语の文型に??する认识 日本语の文型を?暧盲工?龊悉摔稀⒄Z?·坞yしさよりも、文??造の复雑さが大切になります。
これらの文型を?毪筏剖工?龊稀⒁驻殡yの法?tに?兢铯胜堡欷肖胜辘蓼护蟆?まず??造が比较的?g?な文型を使って、疑??の形や否定の形などを十分に??します。そしてその次にさらに复雑な文??造に発展させるという段取りで、少しずつ定着していきます。
この形の??を重ねると、私たちにとって?担が少なく、?得しやすくなるわけです。 できるだけ自分で日本语を使う环境を作り、その良い学?方法を?つけ出すことです。
そして「?いて、?て、言う」という言语学?の欠かせないものを、しっかりと心?欷堡瞥志Aしていくということです。 这是我以前给网友的回答,主要是说对日语学习方法的认识和感受,希望能帮上你。
祝你和你的女朋友好运!。
大一日语演讲稿范文:幸福是什么本人是大一新生,现寻高人帮忙写一
感 受 幸 福 幸福是什么?有很多金钱,每天吃大鱼大肉,每天都有零花钱,是幸福吗?我的答案:“不是,幸福并不是这样的。”
今天我就要和大家探讨一下什么是幸福。 树的幸福,在于用翠绿点染土地,净化空气,保持水土,捧给世界以绿阴树和果实。
所以树在风中飒飒地唱歌。 蚕的幸福在于吃下的桑叶,都吐成洁白的丝,即使死去了,也会给世界留下了一片光洁,一片华丽。
桥的幸福在于连接了道路,它日夜倾听着喇叭声、车铃声和脚步声的生活交响曲。所以,桥欢乐地与小河絮絮谈心。
人们的幸福和它们一样,不在于金钱、享受,而在于奉献,奉献方使人心灵丰满而充实。 我从不刻意追求幸福,也不苦苦思索幸福的内涵。
我知道,当风儿很轻的春天到来时,独自一人来到野外,寻找一片被太阳涂抹成金黄色的、散发出阵阵幽香的草地躺下,后脑勺枕着胳膊,任心中的酸甜苦辣一股脑儿飞上天空,变成白云,无拘无束,自由自在地飘着,这就是幸福。 我知道,在月儿很圆很圆的夏夜,搬几张凳子坐在院子里,给爸爸妈妈泡两杯茶,让他们解除一天的疲惫,一家人团团圆圆坐在一起,这就是幸福。
我知道,坐在小河旁,向小河里扔几块石块看着小鱼儿在欢乐游着,用自己的心去感受大自然,这就是幸福。 我知道,朋友的手伤了,把他带回家,抹点药,他笑了,让友谊长存,永不消失,这就是幸福。
我还知道,一天放学时突然下起了倾盆大雨,正在我不知所措的时候,一把大伞撑在了我的头上,我抬头一看,啊!是妈妈!这难道不是幸福吗? 幸福,常常在身边走过,你用真心去感受它,,就会知道它无处不在!。
求一篇3分钟左右的日语演讲稿
皆さんこんにちは!私はようやく日本へ来ました・来る前にいろんな想像しました。
日本はどんな国でしょうが。わからなっかた。
今日本に居ます本当にうれしいです。日本の环境はすごくきれいです。
これは私日本へきって第一の感想です。どこでもごみとかありません。
日本人のエコ意识が本当に强いです。 日本へまだひとつことが発见しました。
それは交通方面です。街道に散歩したらすごく静かです。
皆さんは车のブザーがならないです、中国に行ったらちょうどにぎやかですよ。日本の运転手は交通ルールも守ります。
信号を无视人はs余りないです。これはいいです。
皆さん外へ出て交通安全が确保ができます。これはいいことですよね!日本へきって日本の习惯がだんだんわかりました。
日本の祝日がおおいです。来る前に余りわからなっかたです。
例えば、日本のこどもの日が多いです男の子と女の子が别にしてます。子供の日は鲤のぼりを立てたり、武者人形を饰ったりします、またこの日は菖蒲汤に入ったり、柏饼を食べたりする习惯があります。
この习惯は来る前に全然わからなっかた。また日本の习惯はいろいろがあります。
正月とかと中国が违います。日本へきって违う习惯を体験ができます、これは私の人生の中大事なことです。
日本へこられて日本の生活たぶん一生に忘れられないです。
求一篇日语演讲稿 时间3分钟左右 题目下面任选
人生で最も大切なことは心先生、学友达:こんにちは!人生で最も大切なことは何ですか?私はまず皆さんとのエピソードは、成语の「人间万事塞翁が马」の海外版。
一つは、彼の马を落として、隣人とあなたは本当に运が悪くて、智者回答は、いい悪いはまだまだ知らない、やがてなくした马一匹ムスタング连れて帰ってきて、隣人が、あなたに幸运すぎて、多くなった1匹、智者回答は、いい悪いはまだ知らないか;息子骑マスタング、落马、足を折って、隣に言って、あなたが本当に运が悪くて、そんな息子、足は切れて、智者回答は、いい悪いはまだまだ知らない。しばらくして、国家は徴兵、结果を负け戦、全灭、知者の息子足が折れて戦争でないので、生きてきた。
物语はここが一段落するならば、この物语の主人公は平然との状态で不幸に直面して、何度も大いにて喜びと崩れた。生活の中で、ときに、挫折に直面した时、多くの人はいつも急い悲しんで、切なくて、愚痴を言わせて心身ともに疲れない、结局事実も変わって、自分の気持ちが悪くなってほど、実は最终の结果がどうであれ、谁も予想できないので。
むしろ自分の心理状态を正す、よく生活し、下一秒おそらくはサプライズ。これも私の今日がスピーチのテーマは、人生で一番大切なのは心。
哲人が言ったことがある:“あなたの心はあなたの主人。」现実生活の中で、私达は自分の境遇を制御できないのに、自分の心理状态を制御することができます;私达を変えることができない人は、自分を変えることができる。
。事の自身はそれほど重要でなくて、重要なのは、人はこの事の态度、态度が変わったことが変わった。
私达の身の回りの事例を持って、大部分の人は恋爱に结婚ホールにして、この段阶で、わけではすべての人の爱情はすべてに来たのはそんなに顺调で、ある人は失恋したため、悲しみ、甚だしきに至ってはそのために自分の命に终わりました。失恋悲しかった、しかしもし角度を交换して、あなたの损失が1人のあなたを爱しない人で、彼の损失は彼を爱する人。
失ってやっとされて、まるでの话のように、谁が知っている后にはもっと爱のあなたの人やほどに爱した人ですか?文の话はこのように言った:「生命の自身は1枚の空白のキャンバス、胜手に上でどのように絵を描きます;あなたの痛みも、完璧な幸福を描き。」実は、苦痛は必然の结果、幸せも非届かない、あなた次第で絵を涂ってどんな态度。
人生全体は平板で、気にしないで。幸せが全体的にはあるが、あせらないで。
困难は客観的な、なんでもない。生活は豊富で、楽しむ。
今日から良い精神状态を保つ、次の瞬间、あなたの生活が変化する!私のスピーチをしていただき、ありがとうございます!人生最重要的是心态 老师,同学们: 大家下午好!人生最重要的是什么?我想先跟大家分享一个小故事,源自成语“塞翁失马,焉知非福”的海外版。 有一个智者,他的一匹马丢了,邻居说你真倒霉,智者回答,是好是坏还不知道呢;不久丢失的马领着一匹野马回来了,邻居说,你太幸运了,多了一匹马,智者回答,是好是坏还不知道呢;儿子骑野马,从马上摔下来,腿摔断了,邻居说,你真倒霉,就这么一个儿子,腿还断了,智者回答,是好是坏还不知道呢; 过一段时间,国家征兵,结果打了败仗,全军覆没,智者的儿子由于腿断了不能打仗,所以活了下来。
故事到这里就暂告一段落,如果故事中的主人公没有坦然的心态去面对不幸,几次大喜大悲下来,估计早就崩溃了。 在生活中,当面对挫折时,很多人总是急于去伤心、难过、抱怨,搞得自己身心疲惫,结果事实没有丝毫的改变,自己的心情却越变越糟,其实最终结果如何,谁也预料不到。
还不如摆正自己的心态,好好生活,或许下一秒就是惊喜。 这也是我今天所要演讲的主题,人生最重要的就是心态。
有位哲人说过:“你的心态就是你的主人。”在现实生活中,我们不能控制自己的遭遇,却可以控制自己的心态;我们不能改变别人,却可以改变自己。
。事情本身没有那么重要,重要的是人对这个事情的态度,态度变了,事情就变了。
就拿我们身边的事例来说,大部分人都会经过恋爱,步入婚姻殿堂这个阶段,但并不是每个人的爱情都是来的那么顺利,有人会失恋,为此悲痛,甚至为此结束了自己的生命。失恋固然伤心,但如果换个角度去想,你损失的不过是一个不爱你的人,而他损失的却是一个爱他的人。
失去才有得到,就像所讲的故事一样,谁知道接下来你会不会遇到一个更爱你的人或者你更爱的人呢? 有句话是这么说的:“生命本身是一张空白的画布,随便你在上面怎么画;你可以将痛苦画上去,也可以将完美的幸福画上去。”其实,痛苦并非必然的结果,幸福亦非遥不可及,全看你用什么态度去涂画。
人生总体是平淡的,别计较。幸福总体是会有的,别着急。
困难是客观的,没什么。生活是丰富的,要享受。
从今天起保持良好心态,下一刻,你的生活就会发生变化! 我的演讲到此结束,谢谢!。
求一篇日语演讲稿(适合大一) 时间2到3分钟
昨夜、二时まで眠られなかった。
头の中、いろいろ思い出が涌き出した。翻訳を练习するため、私は朝日サイトから中国関するニュースを翻訳した。
长い时间良く日本のサイトにニュースを见て来た私、中国に関するのはマイナスのことばかりで気に病んだ。 人间は人间として、自分の国を爱するべきだ。
自分の国を爱するのは绝対的で、他の国を爱するのは偶然なのだ。自分の国を爱するだけあって、他の国を心から爱することができるようになるに相违ない。
自分の国を爱しなくて、他の国を爱するのは皮肉だ。自分の国を爱するのは、国が好いやら悪いやら関系なく、夸りに感じて自分の国をもっと素晴らしいにさせることだ。
自分の国を支えて邦人の素质を挙げ、邦人の素质を挙げてから世界の公理を伝えられ、世界の公理を伝えられてから 他の国を诚に爱することになるのだ。 东アジアの中国と日本、揺られている中日関系と指摘し合う住民。
中日は、友好的に过ごせないだろうか? 「家の亲に孝行をして、他人の亲に孝行を追及。家の子供に介抱をして、他人の子供を追及。
」中国昔の谚だ。自分を爱するにつれ、他人の爱ができる。
敌意を持って他人を嫌がるにつれ、自分も乱暴になる。 日本のワーキングプアの贫しい生活を见ながら、涙を禁じえない私、日本人も中国人も尊敬するべき人间だと思っている。
指摘し合うことに反して、诚意を见せ合おう。まだまだ远い道を歩くが、中日友好が可能だと信じる。
日本に行きたい私にとって、中日友好をさせるのも、自分の运命だ。 昨夜,二时已至人难眠。
脑中浮想联翩。为练习日语翻译,最近开始翻译朝日关于中国的新闻。
长时间一直在日本网站上看新闻的我,发现与中国有关的多为负面信息,心底颇为难受。 人做为人,是应该爱自己的国家的。
对自己国家的爱是必然的,而对别国之爱则是偶然。正因为爱着自己的国家,才能从心底爱别的国家。
不爱自己的国家而爱别人的国家,颇为讽刺。对自己国家的爱,与国家好国家坏并无关系,而是骄傲的把自己的国家改造的更为美好。
建设自己的国家而改善国人素质,改善国人素质而使世界公理得以传达,世界公理得以传达而能真诚的爱上别人的国家。 东亚之中日,摇摆不定的关系和相互指责的国民。
中国与日本,到底能否友好相处啊? 中国古语有云“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。爱自己,随之才能爱别人。
满怀敌意去攻击别人,也会让自己变得狂暴。 看着日本萧条时代工作穷(ワーキングプア)贫穷的生活,我也不禁热泪盈眶。
无论日本人或是中国人,皆应受到尊重。与其互相指责争喋不休,不若展示双方的诚意吧。
虽然知道还有很长的路要走,我却相信中日友好是可能的。对将去日本的我来说,使得中日友好,也是我当自觉背负的命运。
3 目撃者のオリンピック 、および他の多くの中国の人々は、私の心の中の状况とともに、オリンピックの五轮のカウントダウンの钟をますます急务です。许可するので、私たちは、栄光の瞬间には、中国の国家繁栄と强い。
オープンダストオリンピック史上ラディンは、歴史の本をたくさん読むことだ。前世纪前半には、中国が弱く、贫しい人々の任意の権限を悪用される逆境に直面し、オリンピックの梦を追い求めて始めた。
刘长春single-pole/double-throw 、この会议に出席、世界の五轮では初めて、中国の人々にある; maiyi cou沿いでボル费は、选手たちの立场を棒で、中国のすべての人々のバックボーンを真っすぐです。かれらは、中国のオリンピックの先駆者、かれらは、屈辱することはできませんが书き込まれるオリンピック史。
その衰弱し、中国の人々は、オリンピックのメダルはいつもホバリングまでは、 i984 、 ロサンゼルスオリンピックでは、徐海峰铳声の音にショックを受けていたので、全世界のすべての中国の人々に感动の涙を流す。この瞬间発火して希望と梦のすべての中国の人々は、その方向を照らすだけでなく、中国のスポーツの进捗状况です。
オープンダストラディンオリンピック史上、読书の诗编として上方endeavourers 。粘り强い闘争は、中国の人々の知恵と汗を书くオリンピック伝说は、寛容と笑颜を见せるスポーツ大国の梦です。
五轮から得た戻るには、オリンピックは、中国の人々に我々は着手して迂回路での抗议は、その道路は、成熟した経験がある。ユメイリーは、最初のディスプレイは、电界强度では、竞争力の段阶では、息子や娘には、中国の待望の梦は、より多くの中国の人々に繁栄と进歩势力を示しています。
中国女子バレーボールチームは、我々は5连覇の喜びのために、ソウルでの败北がある物悲しい;いた5つ 豪华な竞合ブルーミングきんかデュオ、堂々とバラが真夜中の暗がりに见舍てられた。ダイビングの"ドリームチーム"の超大国は、アスレチックフィールドで、 "中国のスピード"のサイクロン吹いて… …我々のすべての成功と失败のすべての移动すべてを大切みましょう。
地雷のない傲慢负け。
求日语演讲稿
仆の夏休み 今年の夏休み、仆は故郷の上海に帰りました。
二年ぶりの再会はどんな形で仆の记忆に印象を残るだろうとちょっとドキドキしました。飞行机のスピーカに“まもなく目的地上海に着く”と绮丽な声が流された途端、もうそのドキドキが収まらなくて、窓から母亲上海を覗き、ここ2年どんな変化が起こしたかこの目で确かめ、さらにデジカメを出して、それを纳めたいと思いました。
飞行机は着陆寸前、仆の思いは2年前の上海に飞びました。朝6时、もう三轮车を扱いで市场に向かう人の姿が见え、早起きの人々が公园であちこちから集まってきて、太极拳を打ちます。
静かな町がわいわい騒ぎ始めます。7时に、「上班族」という人々は急いでおかゆ、馒头、扬げ长パンなど朝ご饭を食べて仕事に出挂けて、寝坊のため家で朝食に间に合わない人は街头やバス停で馒头など点心を买って、歩きながらまたはパスを待ちながら朝食を食べています。
町の活気が満ち溢れると感じられます。ラッシュアワーのバスは日本の电车より混雑です。
自転车は堂堂と车と一绪に道路で走り、あまり车に気にしない様子です。老人たちは冬の午后皆「八仙卓」を囲んで、日光をあびたり、お茶を饮んだり、话をしながら麻雀をやるのは一番楽しいです。
そうしながら、时が飞ぶように过ぎ去りました。夜、家族全员が集まり、一番大切な夕食时间が始まります。
テーブルの上、话题はおかずから国家政策までさまざまです。夕食が终わったら、皆テレビの前で好きな番组を见はじめます・・・・・・。
ポンと飞行机の轮が地面に着く、强烈な振动が仆を现実に引き戻した。上海、この南北の长さ约120km、东西の広さ约100km、面积约6100K・メートル、人口约1,350万、13カ所の区と6カ所の県(日本の市と相当)が暮らしている町は、今やどこまで変身に遂げるでしょう。
空港から出で、まず軽形轨道列车が头のうえに时速300キロメトルを超えて走っています。15分も过ぎないうちに都市中心部にいる仆のうちに到着できるそうです。
町はあちこちマンションを立て、まさに建筑ラッシュです。古い建物や施设は前倒しのように次と次へ取り壊されたが、仆の幼い时期の思いで保存しています。
しかし、だと言っても、コンクリットの森には感じさせないです。歩道の両侧に绿が设计者の创造と情热を込めて绮丽に寄り添えていました。
朝のラッシュアウーは相変わらず混雑だが、みんなの颜には向上と奋発が映っています。午后は红茶を1杯、ゆっくりブレークの时间です。
异国情趣の溢れる衡阳路に一息、时に鼻が高い外国人の姿を见て、まさに异郷にいるかと思いました。买い物は女性の娯楽、ブランド品バックを持ち、高级车から降りる衣着华やかなお嬢様の姿は珍しくありません。
香水のにおいは空気の中に漂う、今の上海がいかにわくわく、いかに繁华な光景を语っています。夜に入ると、また别の雰囲気が感じられます。
淮海路にある新天地を寻ねて见たら、フランス料理や、上海本邦风などレストランはずらと并んでいて、时には“石库门”の旧上海建筑风、时には时代気息をつくづく感じさせる超现代创作、まさに新天地だと思わせるほどです。仆の夏休み、上海でいいな -------------------------------地址自己改一下。
求一篇日语演讲稿
今、私の生活は、时々楽しくない时、気分が悪い时があるのに、优しい友达に囲まれて、自分の好きなこともできて、まとめて言えば、とても幸せです。
毎日、日本语を一生悬命に勉强して、いろいろなことを习って、充実した生活を送ります。しかし、毎日宿题は多く、面倒なこと、苦しいこと、悲しいこともいろいろあるので、悩ましいときもよくあります。
そんな时、家族、それから友达、たくさんの人に助けてくれて、励まされます。私は、本当に幸せです。
その上、毎日好きな本を読め、好きな映画を见られ、好きなこともできます。私の生活はとても素晴らしいと思います。
以上です。 很容易的,我也是大二的,就这个拿去演讲的,很适合演讲。
合适的话请给我分吧!谢谢!。