• 首页>百科 > 百科
  • 一个接着一个诗词

    一、一个接着一个形容接连不断是什么成语

    捱三顶四 形容人群拥挤,接连不断。

    出处:《平妖传》第四回:“半仙到栅栏门首下马,也不进宅,径在堂中站着,众人捱三顶四,簇拥将来,一个个伸出手来,求太医看脉。” 捱三顶五 形容人群拥挤,接连不断。

    出处:明·冯梦龙《醒世恒言·卖油郎独占花魁》:“覆帐之后,宾客如市,捱三顶五,不得空闲。” 比肩接迹 肩膀相靠,足迹相接。

    形容人多或接连不断。 出处:明·瞿佑《剪灯新话·修文舍人传》:“贤者槁项黄馘而死于下,不贤者比肩接迹而显于世。”

    比肩接踵 犹比肩继踵。形容人很多或接连不断。

    出处:清·戴名世《(道墟图诗)序》:“其间名臣巨儒、魁奇俊伟豪杰不群之士,比肩接踵而出。”又《(小学论选)序》:“天下之谬悠庸烂者,比肩接踵,不可胜。

    捱三顶四 形容人群拥挤,接连不断。 出处:《平妖传》第四回:“半仙到栅栏门首下马,也不进宅,径在堂中站着,众人捱三顶四,簇拥将来,一个个伸出手来,求太医看脉。”

    捱三顶五 形容人群拥挤,接连不断。 出处:明·冯梦龙《醒世恒言·卖油郎独占花魁》:“覆帐之后,宾客如市,捱三顶五,不得空闲。”

    比肩接迹 肩膀相靠,足迹相接。形容人多或接连不断。

    出处:明·瞿佑《剪灯新话·修文舍人传》:“贤者槁项黄馘而死于下,不贤者比肩接迹而显于世。” 比肩接踵 犹比肩继踵。

    形容人很多或接连不断。 出处:清·戴名世《(道墟图诗)序》:“其间名臣巨儒、魁奇俊伟豪杰不群之士,比肩接踵而出。”

    又《(小学论选)序》:“天下之谬悠庸烂者,比肩接踵,不可胜数。” 比肩随踵 犹比肩继踵。

    形容接连不断。 出处:《韩非子·难势》;“且夫尧、舜、桀、纣千世而一出,是比肩随踵而生也,世之治者不绝于中。”

    比肩系踵 犹比肩继踵。形容人很多或接连不断。

    出处:《新唐书·韦嗣立传》:“今之取人,未试而遽迁,务进徼幸,比肩系踵。” 兵连祸结 兵:战争;连:接连;结:相联。

    战争接连不断,带来了无穷的灾祸。 出处:《汉书·匈奴传》:“虽有克获之功,胡辄报之,兵连祸结,三十余年。”

    层出不穷 层:重复;穷:尽。接连不断地出现,没有穷尽。

    出处:唐·韩愈《贞曜先生墓志铭》:“神施鬼设,间见层出。”《唐书·艺文志》:“历代盛衰,文章与时高下;然其变能百出,不可穷极,何其兴衰。”

    层出迭见 指接连不断地多次出现。 层出叠见 指接连不断地多次出现。

    出处:清·纪昀《(水经注)目录后校记》:“今以《永乐大典》所引,各按水名,逐条参校,非惟字句之讹,层出叠见,其中脱简,有自数十字至四百余字者。” 层见错出 指接连不断地多次出现。

    出处:宋·文天祥《(指南录)后序》:“而境界危恶,层见错出,非人世所堪。” 层见迭出 层:重复;迭:一次又一次。

    指接连不断地多次出现。 出处:李大钊《战后之世界潮流》:“劳工阶级将出许多失业的人,无论何人都已首肯,到处失业的人,已竟层见迭出了。”

    层见叠出 层:重复;叠:一次又一次。指接连不断地多次出现。

    出处:明·沈德福《万历野获编补遗·场题犯讳》:“盖上是时方修祈年永命故事,臣下争进谀词以求媚,故至诚无息一章,层出叠见,初不计及御名上一字也。” 此伏彼起 这里起来,那里下去。

    形容接连不断。 出处:姚雪垠《李自成》第二卷第二十二章:“远远地传过来隐约的画角声,此伏彼起。”

    此起彼伏 这里起来,那里下去。形容接连不断。

    出处:华而实《汉衣冠》四:“此起彼伏,似有万人响应。” 此起彼落 这里起来,那里下去。

    形容接连不断。 出处:毛泽东《中国革命战争的战略问题》:“时大时小时缩时伸是经常的,此起彼落也往往发生。”

    纷至沓来 纷:众多,杂乱;沓:多,重复。形容接连不断的到来。

    出处:宋·朱熹《答何叔京》六:“夫其心俨然肃然,常若有所事,则虽事物纷至而沓来,岂足以乱吾之知思。” 纷至踏来 形容接连不断的到来。

    祸结兵连 结:相联;兵:战争;连:接连。战争接连不断,带来了无穷的灾祸。

    出处:《汉书·匈奴传》:“虽有克获之功,胡辄报之,兵连祸结,三十余年。” 祸绝福连 指灾祸消失,好运接连不断。

    出处:宋·张君房《云笈七签》第四十二卷:“万神即时倒,合会琼羽门。使令散祸,祸绝福连。

    上寝玉堂,世受名仙。” 接二连三 一个接着一个,接连不断。

    出处:清·曹雪芹《红楼梦》第一回:“于是接二连三,牵五挂四,将一条街烧得如‘火焰山’一般。” 接连不断 一个接着一个而不间断。

    出处:明·冯梦龙《东周列国志》第七十三回:“陈设兵卫,自王宫起,直至光家之门,街衢皆满,接连不断。” 接三连四 接连不断。

    出处:清·曹雪芹《红楼梦》第三十九回:“我又没逃了,这么接三连四的叫人来找。” 接踵而来 指人们前脚跟着后脚,接连不断地来。

    形容来者很多,络绎不绝。 出处:《宋史·李显忠传》:“入城,宣布德意,不戮一人,中原归附者踵接。”

    接踵而至 指人们前脚跟着后脚,接连不断地来。形容来者很多,络绎不绝。

    出处:《战国策·齐策三》:“子来,寡人闻之,千里而一士,是比肩而立,百世而一圣,若随踵而至也,今子一朝而见七士,。

    二、诗中的一个接一个是指什么名字

    打开微信,点击右上角添加朋友,搜索“微诗词”后关注,可以求藏头表白诗、打油诗、爱情诗、祝福诗等等。

    诗是诗人对当时情景及所处环境感受的表达方式。无论是离骚体、古诗体、近代诗还是现代诗都不过是诗的一种形式。

    最优美之处在于站在人类历史的高度来闪现出诗的时代光环。因而诗是文学中的文学。在艺术领域中,诗无所不在。

    诗美是艺术美的最高体现。诗的美也不时出现在非文学艺术的领域中,科学著作中的精美片段,甚而在人的生活状态、工作状态中也散发出智称。

    三、谁能帮忙找一下日本女诗人金子美玲的诗,《一个接一个》这首诗的全

    金子美玲(1903-1930),活跃于上个世纪20年代的日本童谣诗人。

    金子美铃出生于日本山口县大津郡仙崎村,她在诗中用儿童最自然的状态来体验、感觉这个世界,“谁都不要告诉/好吗?清晨/庭院角落里,花儿/悄悄掉眼泪的事。万一这事/说出去了,传到/蜜蜂耳朵里,它会像/做了亏心事一样,飞回去/还蜂蜜的。”

    越了解金子的身世,越惊叹她写出了这样的诗。金子美铃的粉丝这么说。

    从童年起,不幸就一直与金子美铃如影随形。三岁时,她的父亲早逝,母亲后来按照当地的习俗改嫁。

    23岁那年,她嫁给了书店的一名店员,并生下一女,但丈夫不仅寻花问柳,还禁止她做诗。痛苦的金子美铃提出离婚,以为从此可以解脱。

    然而,令金子美铃意想不到的是,离婚后,女儿也被判从她身边夺走,这使得她对生活完全绝望了。1930年,年仅27岁的诗人自杀身亡。

    其作品一度被世人遗忘。1984年,金子美玲生前留下的三本手抄童谣诗集共五百一十二首作品1984年,《金子美铃童谣全集》出版,震撼了日本文学界。

    正式结集出版,即刻受到瞩目,并广为流传,,也震撼了每一位读到诗的普通人。迄今为止,金子美玲的多首代表作被收录于日本的小学国语课本,其作品已被翻译成包括中文在内的英、法、韩等七国文字。

    2007年在中国结成《向着明亮那方》出版。 日本天才诗人金子美玲,被世人整整遗忘了五十年。

    金子美玲很小就在继父的书店里做工,坐拥书城,成天埋头读书,不久开始尝试创作童诗。她的作品洋溢着绚丽的幻想,语言晶莹剔透,被当时的日本诗坛誉为“巨星”,被当时著名诗人西条八十称为“童谣诗的彗星”。

    然而金子命运坎坷只活了26年,死后作品也被人遗忘。 直到60年代儿童文学研究者矢崎节夫在《日本童谣集》里读到金子美玲的一首诗,心灵被深深震撼,开始寻找她。

    十六年过去了,终于找到美玲的弟弟,获得三本手抄遗稿,共计诗作512首,其中发表过的尽90首。1984年,三卷《金子美玲全集》问世,从此作为“心灵的粮食”,被许多人静静赏读。

    2005年,金子美玲的美丽诗篇被译成中文,在网上传开了,草草天涯、小金莹等来自民间的网友,无私的翻译传播着金子美玲,读到它的人无不感到邂逅了一座纯美无暇的宝藏。 。

    。金子美玲的诗歌 。

    奇怪的事 我奇怪得不得了, 从乌云里落下的雨, 怎么会闪着银光? 我奇怪得不得了, 吃的是绿色的桑叶, 怎么会变成白色的蚕宝宝?、我奇怪得不得了, 谁都没有碰过的葫芦花, 怎么会自己“啪”地就开了花。 我奇怪得不得了, 怎么问谁谁都笑着说, “那是当然的啦。”

    猜谜 猜一猜,猜个谜, 什么东西多得是,想拿却又拿不起? 碧蓝的大海碧蓝的水, 捧起来蓝色没了踪影。 猜一猜,猜个谜, 什么东西看不见,想拿就能拿得起? 夏天中午微微的风, 用小小团扇扇给你。

    夏天 “夏天”晚上是夜猫子 早上是大懒虫。 夜里我睡了以后, 它还不睡,早上, 我叫醒牵牛花的时候, “夏天”却还不起床。

    清清凉凉的 微风这样说。 乳汁河 小狗狗儿,不要哭, 天就快黑啦。

    天一黑 就不怕没有妈妈了, 你会看见 深蓝色的夜空里 若隐若现 流着一条乳汁河。 泥泞 这背街的 泥泞里, 有一片 蓝蓝的天。

    有一片 好远好远 美丽 清澈的天。 这背街的 泥泞里, 是一片、深远的天。

    云 我想变成 一朵云。 又松又软 飘在蓝天里 从这头到那头 看够了风景, 晚上就跟月亮 捉迷藏。

    玩腻了 就变成雨。 跟雷公 结个伴, 一起跳到 人家的池塘里去 月亮 拂晓的月亮 挂在山顶上。

    笼子里的白鹦鹉, 睁开了朦胧的眼睛, 哎呀呀!那不是我的伙伴吗?打个招呼吧。 白天的月亮 映在水塘里。

    戴草帽的娃娃在岸边, 架好了鱼竿盯着看。 真漂亮!好想钓上来,它会上钩吗? 黄昏的月亮 躲在树枝里。

    红嘴壳的小鸟儿, 眼睛滴溜滴溜转。 哦!熟透了,真想啄一口啊。

    狗 我家的大丽花开那天 酒铺的阿黑死了。 我们在酒铺门前玩耍时 总是冲我们发怒的婆婆 这时候呜呜地哭着。

    那天,在学校 很好笑地说起这件事, 说着说着,心里却难过起来。 橙花 每当我 伤心哭的时候, 总是闻见橙花香。

    我在这里赌气, 很久很久, 也没人来找我, 我已经看腻了, 蚂蚁从墙洞里 没完没了地爬出来。 院墙里, 仓库中, 传来阵阵欢笑声, 一想起又哭出来, 这时候, 我闻到了橙花香。

    光之笼 我现在,是一只小鸟。 在夏日的树荫下, 光线编织的笼子里, 被从不现身的主人养着, 我把会唱的歌都唱了个遍, 因为我是一只可爱的小鸟。

    光线编的笼子很容易坏, 只要我用力一伸翅膀。 可是,我很乖, 我是一只被养在笼子里唱歌的、好心肠的小鸟。

    野蔷薇 白色的花瓣 开在刺丛。 “哦,很痛吧。”

    微风 好心跑过去 想帮一帮她, 她却忽悠忽悠地 散落在地上。 白色的花瓣 落在地上。

    “哦,很冷吧。” 太阳 温柔地照过来 想暖一暖她, 她却变成茶色 渐渐枯萎了。

    玫瑰的根 第一年玫瑰开了花, 是朵大大的红玫瑰。 它的根在泥土里想: “太好啦, 太好啦!” 第二年开了三朵, 三朵大大的红玫瑰。

    它的根在泥土里想: “又开花啦, 又开花啦!” 第三年开了七朵, 七朵大大的红玫瑰。 它的根在泥土里想: “第一年。

    四、amazarashi演唱的《季节一个接一个地死去原名:季节は次々死んでい

    中文翻译,附赠日文和罗马音 歌名:季节は次々死んでいく 季节は次々死んでいく 绝命の声が风になる kisetsu ha tsugitsugi shin deiku zetsumei no koega kaze ninaru 季节一个接着一个逐渐逝去已经死去的声音成为尘风 色めく街の 酔えない男 月を见上げるのはここじゃ无粋 shoku meku machi no yoe nai otoko gatsu wo miagerunohakokoja busui 跃动的街道未醉的男子如果在此仰望明月就显得太不解风情 泥に足もつれる生活に 雨はアルコールの味がした doro ni ashi motsureru seikatsu ni ame ha aruko^runo aji gashita 在脚上沾满泥泞的生活中雨中充满了酒精的味道 アパシーな目で 彷徨う街で 挙动不审のイノセント 駅前にて apashi^ na mede houkou u machi de kyodoufushin noinosento ekimae nite 带着冷淡的眼神在彷徨失措的街道中行动可疑的无辜之人站在车站前 仆が仆と呼ぶには不确かな 半透明な影が生きてる风だ boku ga boku to yobu niha futashika na hantoumeina kage ga iki teru kaze da 我如果唤作我可能有些不确切半透明的影子是流动的风 雨に歌えば 云は割れるか 赈やかな夏の干涸びた命だ ame ni utae ba kumo ha ware ruka nigiyaka na natsuno hikarabi ta inochi da 如果对着雨天高歌云会散开吗? 繁华的夏日中干涸的生命 拝启 忌まわしき过去に告ぐ 绝縁の诗 haikei ima washiki kako ni tsugu zetsuen no shi 敬启,向着禁忌的过去宣告 绝缘之诗 最低な日々の 最悪な梦の 残骸を舍てては行けず ここで息绝えようと saitei na hibi no saiaku na yume no zangai wo suteteha ike zu kokode iki tae youto 最烂的每天、最糟糕的梦不舍弃这些残骇将无法前行并会就在此地气绝身亡 后世 花は咲き君に伝う 変迁の诗 kousei hana ha saki kun ni tsutau hensen no shi 后世啊!我想向着青春繁华的你传递这变迁之诗 苦悩にまみれて 叹き悲しみ それでも途绝えぬ歌に 阳は射さずとも kunou nimamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni you ha sasa zutomo 被苦恼所弥漫哀叹悲伤就算这样也绝不能中断歌声即使无法照射到太阳 明日は次々死んでいく 急いても追いつけず过去になる ashita ha tsugitsugi shin deiku isoi temo oitsukezu kako ninaru 明天意天接着一天的逝去即使慌张忙乱地追逐他还是成为过去 生き急げ仆ら 灯る火はせつな 生きる意味などは后からつく iki isoge bokura akaru hi hasetsuna iki ru iminadoha nochi karatsuku 急着想活下去的我们点着的火是那么的稍纵即逝活着的意义只能之后再想 君が君でいるには不确かな 不安定な自我が 君を嫌おうと kun ga kun deiruniha futashika na fuantei na jigaga kun wo kirao uto 你是否能保持现在的你,这是不能确定的这样不安定的自我你说你讨厌 せめて歌えば 暗は晴れるか 根腐れた梦に预かった命だ semete utae ba yami ha hare ruka ne kusare ta yumeni azuka tta inochi da 至少只要高声歌唱黑暗就会重现光明吧那是已经腐朽的梦所寄放的生命 拝启 忌まわしき过去に告ぐ 绝縁の诗 haikei ima washiki kako ni tsugu zetsuen no shi 敬启,向着禁忌的过去宣告绝缘之诗 最低な日々の 最悪な梦の 残骸を舍てては行けず ここで息绝えようと saitei na hibi no saiaku na yume no zangai wo suteteha ike zu kokode iki tae youto 最烂的每天、最糟糕的梦不舍弃这些残骇将无法前行并会就在此地气绝身亡 后世 花は咲き君に伝う 変迁の诗 kousei hana ha saki kun ni tsutau hensen no shi 后世啊!我想向着青春繁华的你传递这变迁之诗 苦悩にまみれて 叹き悲しみ それでも途绝えぬ歌に 阳は射さずとも kunou nimamirete nageki kanashimi soredemo todaenu uta ni you ha sasa zutomo 被苦恼所弥漫哀叹悲伤就算这样也绝不中断歌声即使太阳无法照射到 疲れた颜に足を引きずって 照り返す夕日に颜をしかめて tsukare ta kao ni ashi wo biki zutte teri kaesuyuuhi ni kao woshikamete 带着疲惫的脸以及沉重的步伐对着照射大地的夕阳皱起眉头 行こうか 戻ろうか 悩みはするけど しばらくすれば 歩き出す背中 iko uka modoro uka nayami hasurukedoshibarakusureba aruki dasu senaka 走吧!回去吧!虽然会有许多烦恼但用一点时间去感受那走向前方的背影 そうだ行かねばならぬ 何はなくとも生きて行くのだ souda ika nebanaranu nani hanakutomo iki te ikunoda 是啊!现在必须向前行了!不管失去什么,都必须要活着迈向明天 仆らは どうせ拾った命だ ここに置いてくよ なけなしの bokura ha douse hirotta inochi da kokoni oi tekuyonakenashino 反正我们的生命是捡回来的将那仅仅一点点的执着放下吧!拝启 今は亡き过去を想う 望郷の诗 haikei ima ha naki kako wo omou boukyou no shi 敬启,现在正在想念逝去的过去望乡之诗 最低な日々が 最悪な梦が 始まりだったと思えば 随分远くだ saitei na hibi ga saiaku na yume ga hajimaridattato omoe ba zuibun tooku da 最烂的每天跟最糟糕的梦,觉得好像才刚开始,但已经成为了很遥远的过去 どうせ花は散り 轮廻の轮に还る命 douse hana ha chiri rinne no wa ni kan ru inochi 反正花一定会凋零、轮回之轮会归还。

    五、什么,海边的浪花一个接着一个拍击岸边的岩石

    是艾青的一首诗吗?

    礁石

    ——艾 青

    一个浪,一个浪

    无休止地扑过来

    每一个浪都在它脚下

    被打成碎沫、散开……

    它的脸上和身上

    象刀砍过的一样

    但它依然站在那里

    含着微笑,看着海洋……

    《礁石》是艾青1954年7月在南美旅行时写的一首短诗。在一般人的笔下,礁石总是被描写成阻塞航道、碰毁船只的丑恶事物,但艾青则从一个崭新的角度去观察和描写它。在诗人看来,碰毁船只不是礁石的责任,因为事实是航船触碰礁石而不是礁石去碰撞航船。礁石屹立在海上,受到的恰恰是海浪无休止的袭击。因此,诗人笔下的礁石便成了受迫害又敢于斗争的形象:为了求得生存,它顽强地同海浪进行搏斗,而且总是把“扑过来”的每一个海浪都“打成碎沫”;尽管伤痕累累,“象刀砍过一样”,但仍巍然屹立,含着微笑,看着海洋。诚如诗人所说:“作为一个民族,作为一个要求生存权利的个人,遇到连续的迫害该怎么办呢?”“这也只是从受到‘无休止地扑过来’的‘礁石’的角度所应采取的态度——它还有什么别的办法呢?然而有人说礁石是‘与大大小小的航船为敌的’……他完全忘掉礁石是不可移动的,应该则‘大大小小的航船’不要去碰那顽固不化的礁石。这就是从两种不同的角度看问题的不同的结果。”(《艾青诗选·序》)可见礁石是一切被压迫民族、一切被压迫人民抗击旧世界旧势力的力量的象征。

    艾青擅长于运用象征手法来抒写他的真情实感。在《礁石》一诗中,诗人把他对生活的独到思考熔铸于“礁石”这一象征性的形象之中,不仅使礁石人格化,而且赋予礁石以“弦外之音”和“象外之旨”,从而大大增强了作品的艺术感染力。全诗语言精炼,形象生动,含蓄蕴藉,寓意深刻,是诗人坚持现实主义创作原则,“通过自己的心去写”的结果。

    发表评论

    登录后才能评论