• 首页>百科 > 百科
  • 阿根廷别为我哭泣想表达什么意思

    原名:Don't Cry For Me Argentina.. 确切的说,它是出自《艾薇塔》(Evita)一部很著名的音乐剧。

    是一出由蒂姆·赖斯与安德鲁·劳埃德·韦伯共同制作的音乐剧。

    剧情内容是描述阿根廷前第一夫人伊娃·裴隆(Eva Peron,即艾薇塔)【在翻译成中文后也被称为贝隆夫人】从一个受尽社会歧视的私生女到权倾阿根廷的主政者的传奇一生。

    在阿根采用各种方式去纪念一位已经故去了50多年的女人,这个人就是20世纪知名的第一夫人——艾薇塔·贝隆,即贝隆夫人。

    “贝隆夫人”一直不愿被称作“第一夫人”,她宁愿人们直呼大名“艾薇塔”。

    “我本平平庸庸,无足轻重,不该受到各界的殷殷关怀。

    大家一视同仁,你我心连心,来分享我的生荣死哀。” “……如果我为阿根廷而死,请记住:阿根廷,别为我哭泣……”艾薇塔生前的豪言壮语,曾经感动过阿根廷民族。

    中文歌词如下:我细诉心底话,大家都会惊讶,过去曾经犯错,盼你们仍爱我, 你们未必会相信我!在你们眼中,是当年的旧相识, 尽管锦衣绣袍,但却杂乱无章,情非得已,只好如此, 我想变更一下,不想永远屈居人下! 不想只是渴望窗外的阳光,却无法亲身体会阳光的温暖, 於是我争取自由,力求创出新猷,一切无足轻重,并非意料中事。

    阿根廷,别为我哭泣,说句心底话,我从未离开大家, 即使当年任性堕落,我仍遵守承诺,请勿拒我於千里之外! 名与利,我从不希冀,世人以为我热衷名与利, 名利如梦幻泡影,难把问题解决,解决之道,早在这里为你铺好, 我爱你们,亦希望得到回报。

    阿根廷,别为我哭泣,说句心底话,我从未离开大家, 即使当年任性堕落,我仍遵守承诺,请勿拒我於千里之外! 我是否喋喋不休?我已欲语无言, 你们只要凝望我一下,就知我句句都是真心话!

    也就是说,这首歌主要是以贝隆夫人的口吻写下的,她自己的情感,品格和她对阿根廷的深爱。

    参考资料:百度百科

    发表评论

    登录后才能评论