• 首页>百科 > 百科
  • 鸿(文言文)

    天津弋人得一鸿,其雄者随至其家,哀鸣翱翔,抵暮始去。

    次日弋人早出,则鸿已至,飞号从之;既而集其足下。

    弋人将并捉之。

    见其伸颈俯仰,吐出黄金半铤。

    弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也。”遂释雌。

    两鸿徘徊,若有悲喜,遂双飞而去。

    弋人称金,得二两六钱强。

    噫!禽鸟何知,而锺情若此!悲莫悲于生别离,物亦然耶?

    天津有位猎人,猎得一只雌雁,那只雄雁随着飞到他家,哀鸣飞旋到傍晚才离去。

    第二天,猎人早晨出屋,那只雄雁已经来了,边飞边叫跟着他走,随即又落到他脚下。

    猎人想把它捉来凑成一对。

    见这只雄雁伸着脖子一仰一俯,吐出半锭黄金,猎人明白了它的心意,自语道:“是用来赎妻啊。”猎人便把雌雁放了。

    两只雁徘徊盘旋,似喜似悲,然后双双飞去。

    猎人称了称金子,有二两六钱多。

    啊!禽鸟无知无识,却能钟情到这等地步!最悲哀的事莫过于相爱的人活活离散,禽兽也是这样吗?

    发表评论

    登录后才能评论