• 首页>百科 > 百科
  • 体现社会主义核心价值观的古诗古诗

    1、无衣

    春秋 《诗经·国风·秦风》

    岂曰无衣?与子同袍。

    王于兴师,修我戈矛,与子同仇!岂日无衣?与子同泽。

    王于兴师,修我矛戟,与子偕作!岂日无衣?与子同裳。

    王于兴师,修我甲兵,与子偕行!

    译文

    谁说没有衣裳?和你穿一件大衣。

    君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!谁说没有衣裳?和你同穿一件内衣。

    君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备!谁说没有衣裳?和你同穿一件下衣。

    君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线!

    2、黍离

    周代 《诗经·国风·王风》

    彼黍离离,彼稷之苗。

    行迈靡靡,中心摇摇。

    知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求?

    悠悠苍天,此何人哉!

    彼黍离离,彼稷之穗。

    行迈靡靡,中心如醉。

    知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求?

    悠悠苍天,此何人哉!

    彼黍离离,彼稷之实。

    行迈靡靡,中心如噎。

    知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求?

    悠悠苍天,此何人哉!

    译文

    那糜子一行行地排列,那高粱生出苗儿来。

    缓慢地走着,心中恍惚不安。

    了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。

    遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?

    那糜子一行行地排列,那高粱抽出穗儿来。

    缓慢地走着,心中如酒醉般昏昏沉沉。

    了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。

    遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?

    那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来。

    缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。

    了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。

    遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?

    3、君子于役

    东周 《诗经·国风·王风》

    君子于役,不知其期。

    曷其至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。

    君子于役,如之何勿思!

    君子于役,不日不月。

    曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。

    君子于役,苟无饥渴!

    译文

    君子远出服役,不知它的限期。

    何时才能归里?鸡儿回窠栖止,日头垂挂天西,牛羊下山歇息。

    君子远出服役,如何能不相思?

    君子远出服役,不知日月程期。

    何时才能重聚?鸡儿回栏栖止,日头垂挂天西,牛羊缓缓归至。

    君子远出服役,该是没捱渴饥?

    4、伐檀

    春秋 《诗经·国风·魏风》

    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。

    河水清且涟猗。

    不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

    坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。

    河水清且直猗。

    不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

    坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。

    河水清且沦猗。

    不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

    译文

    叮叮当当砍檀树, 把树堆在河岸上。

    河水清清起波纹。

    既不耕种不收割, 为何取稻三百束? 又不上山去打猎, 却见庭中挂貉肉? 那些贵族大老爷, 从来不会白吃饭。

    叮当砍树做车辐, 把树堆在河旁边。

    河水清清起直波。

    既不耕种不收割, 为何取稻三百捆? 又不上山去打猎, 却见庭中挂兽肉? 那些贵族大老爷, 从来不会白吃饭。

    叮当砍树做车轮, 把树堆放在河边。

    河水清清起环波。

    既不耕种不收割,为何取稻三百束? 又不上山去打猎, 却见庭中挂鹤鸿? 那些贵族大老爷,从来不会白吃饭。

    5、硕鼠

    周代 《诗经·国风·魏风》

    硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。

    逝将去女,适彼乐土。

    乐土乐土,爰得我所。

    硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。

    逝将去女,适彼乐国。

    乐国乐国,爰得我直。

    硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。

    逝将去女,适彼乐郊。

    乐郊乐郊,谁之永号?

    译文

    大老鼠啊大老鼠, 不要偷吃我的黍。

    多年一直侍奉你, 你却从不顾怜我。

    我发誓要离开你,去那安逸的乐土。

    乐土乐土真安逸, 是我理想栖身处。

    大老鼠啊大老鼠, 不要偷吃我的黍。

    多年一直侍奉你,你却从不顾怜我。

    我发誓要离开你,去那安逸的乐土。

    乐土乐真安逸,是我理想栖身处。

    大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我禾苗。

    多年一直侍奉你,你却从不犒劳我。

    我发誓要离开你,去那安逸的乐郊。

    乐郊乐郊真安逸,谁会长叹加哭号!

    6、采薇

    西周 《诗经·小雅》

    采薇采薇,薇亦作止。

    曰归曰归,岁亦莫止。

    靡室靡家,玁狁之故。

    不遑启居,玁狁之故。

    采薇采薇,薇亦柔止。

    曰归曰归,心亦忧止。

    忧心烈烈,载饥载渴。

    我戍未定,靡使归聘。

    采薇采薇,薇亦刚止。

    曰归曰归,岁亦阳止。

    王事靡盬,不遑启处。

    忧心孔疚,我行不来!

    彼尔维何?维常之华。

    彼路斯何?君子之车。

    戎车既驾,四牡业业。

    岂敢定居?一月三捷。

    驾彼四牡,四牡骙骙。

    君子所依,小人所腓。

    四牡翼翼,象弭鱼服。

    岂不日戒?玁狁孔棘!

    昔我往矣,杨柳依依。

    今我来思,雨雪霏霏。

    行道迟迟,载渴载饥。

    我心伤悲,莫知我哀!

    译文

    采薇菜啊采薇菜,薇菜刚才长出来。

    说回家啊说回家,一年又快过去了。

    没有妻室没有家,都是因为玁狁故。

    没有空闲安定下,都是因为玁狁故。

    采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。

    说回家啊说回家,心里忧愁又烦闷。

    心中忧愁像火烧,饥渴交加真难熬。

    我的驻防无定处,没法托人捎家书。

    采薇菜啊采薇菜,薇菜已经长老了。

    说回家啊说回家,十月已是小阳春。

    战事频仍没止息,没有空闲歇下来。

    心中忧愁积成病,回家只怕难上难。

    光彩艳丽什么花?棠棣开花真烂漫。

    又高又大什么车?将帅乘坐的战车。

    兵车早已驾好了,四匹雄马真强壮。

    哪敢安然定居下,一月之内仗不停。

    驾驭拉车四雄马,四匹雄马高又大。

    乘坐这车是将帅,兵士用它作屏障。

    四匹雄马排整齐,鱼皮箭袋象牙弭。

    怎不天天严防范,玁狁猖狂情势急。

    当初离家出征时,杨柳低垂枝依依。

    如今战罢回家来,雨雪纷纷漫天飘,,行路艰难得慢,饥渴交加真难熬。

    我的心中多伤悲,没人知道我悲哀。

    7、生民

    西周 《诗经·大雅》

    厥初生民,时维姜嫄。

    生民如何?克禋克祀,以弗无子。

    履帝武敏歆,攸介攸止。

    载震载夙,载生载育,时维后稷。

    诞弥厥月,先生如达。

    不坼不副,无菑无害。

    以赫厥灵,上帝不宁。

    不康禋祀,居然生子。

    诞寘之隘巷,牛羊腓字之。

    诞寘之平林,会伐平林。

    诞寘之寒冰,鸟覆翼之。

    鸟乃去矣,后稷呱矣。

    实覃实訏,厥声载路。

    诞实匍匐,克岐克嶷,以就口食。

    蓺之荏菽,荏菽旆旆。

    禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。

    诞后稷之穑,有相之道。

    茀厥丰草,种之黄茂。

    实方实苞,实种实褎,实发实秀,实坚实好,实颖实栗。

    卽有邰家室。

    诞降嘉种:维秬维秠,维穈维芑。

    恒之秬秠,是获是亩;恒之穈芑,是任是负。

    以归肇祀。

    诞我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。

    释之叟叟,烝之浮浮。

    载谋载惟,取萧祭脂。

    取羝以軷,载燔载烈。

    以兴嗣岁。

    卬盛于豆,于豆于登,其香始升。

    上帝居歆,胡臭亶时。

    后稷肇祀,庶无罪悔,以迄于今。

    译文

    当初先民生下来,是因姜嫄能产子。

    如何生下先民来?祷告神灵祭天帝,祈求生子免无嗣。

    踩着上帝拇趾印,神灵佑护总吉利。

    胎儿时动时静止,一朝生下勤养育,孩子就是周后稷。

    怀胎十月产期满,头胎分娩很顺当。

    产门不破也不裂,安全无患体健康,已然显出大灵光。

    上帝心中告安慰,全心全意来祭享,庆幸果然生儿郎。

    新生婴儿弃小巷,爱护喂养牛羊至。

    再将婴儿扔林中,遇上樵夫被救起。

    又置婴儿寒冰上,大鸟暖他覆翅翼。

    大鸟终于飞去了,后稷这才哇哇啼。

    哭声又长又洪亮,声满道路强有力。

    后稷很会四处爬,又懂事来又聪明,觅食吃饱有本领。

    不久就能种大豆,大豆一片茁壮生。

    种了禾粟嫩苗青,麻麦长得多旺盛,瓜儿累累果实成。

    后稷耕田又种地,辨明土质有法道。

    茂密杂草全除去,挑选嘉禾播种好。

    不久吐芽出新苗,禾苗细细往上冒,拔节抽穗又结实;谷粒饱满质量高,禾穗沉沉收成好,颐养家室是个宝。

    上天关怀赐良种:秬子秠子既都见,红米白米也都全。

    秬子秠子遍地生,收割堆垛忙得欢。

    红米白米遍地生,扛着背着运仓满,忙完农活祭祖先。

    祭祀先祖怎个样?有舂谷也有舀米,有簸粮也有筛糠。

    沙沙淘米声音闹,蒸饭喷香热气扬。

    筹备祭祀来谋划,香蒿牛脂燃芬芳。

    大肥公羊剥了皮,又烧又烤供神享,祈求来年更丰穰。

    祭品装在碗盘中,木碗瓦盆派用场。

    香气升腾满厅堂,上帝因此来受享。

    饭菜滋味实在香,后稷始创祭享礼。

    祈神佑护祸莫降,至今仍是这个样。

    8、国殇

    战国 屈原

    操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。

    旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

    凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。

    霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

    天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

    出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

    带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

    诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。

    身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄!!

    译文

    手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。

    旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。

    犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。

    埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。

    天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。

    出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。

    佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。

    实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。

    身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!

    9、橘颂

    战国 屈原

    后皇嘉树,橘徕服兮。

    受命不迁,生南国兮。

    深固难徙,更壹志兮。

    绿叶素荣,纷其可喜兮。

    曾枝剡棘,圆果抟兮。

    青黄杂糅,文章烂兮。

    精色内白,类任道兮。

    纷緼宜修,姱而不丑兮。

    嗟尔幼志,有以异兮。

    独立不迁,岂不可喜兮?深固难徙,廓其无求兮。

    苏世独立,横而不流兮。

    闭心自慎,终不失过兮。

    秉德无私,参天地兮。

    愿岁并谢,与长友兮。

    淑离不淫,梗其有理兮。

    年岁虽少,可师长兮。

    行比伯夷,置以为像兮。

    译文

    橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土。

    你的品质坚贞不变,生长在江南的国度。

    根深难以迁移,那是由于你专一的意志。

    绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜。

    枝儿层层,刺儿锋利,圆满的果实。

    青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚丽。

    外观精美内心洁净,类似有道德的君子啊。

    长得繁茂又美观,婀娜多姿毫无瑕疵。

    啊,你幼年的志向,就与众不同。

    独立特行永不改变,怎不使人敬重。

    坚定不移的品质,你心胸开阔无所私求。

    你远离世俗独来独往,敢于横渡而不随波逐流。

    小心谨慎从不轻率,自始至终不犯过失。

    遵守道德毫无私心,真可与天地相比。

    愿在万物凋零的季节,我与你结成知己。

    内善外美而不放荡,多么正直而富有文理。

    你的年纪虽然不大,却可作人们的良师。

    品行好比古代的伯夷,种在这里作我为人的榜样。

    10、涉江

    战国 屈原

    余幼好此奇服兮,年既老而不衰。

    带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。

    被明月兮佩宝璐。

    世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。

    驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。

    登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。

    哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。

    乘鄂渚而反顾兮,唉秋冬之绪风 步余马兮山皋,邸余车兮方林。

    乘舲船余上沅兮,齐吴以击汰。

    船容与而不进兮,淹回水而疑滞。

    朝发枉渚兮,夕宿辰阳。

    苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。

    入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。

    深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。

    山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。

    霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。

    哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。

    吾不能心而从俗兮,固将愁苦而终穷。

    接舆髡首兮,桑扈臝行。

    忠不必用兮,贤不必以。

    伍子逢殃兮,比干菹醢。

    与前世皆然兮,吾又何怨乎今之人! 余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!

    乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。

    燕雀乌鹊,巢堂坛兮。

    露申辛夷,死林薄兮。

    腥臊并御,芳不得薄兮。

    阴阳易位,时不当兮。

    怀信佗傺,忽乎吾将行兮!

    译 文

    我自幼就喜欢这奇伟的服饰啊,年纪老了爱好仍然没有减退。

    腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的切云帽。

    身上披挂着珍珠佩戴着美玉。

    世道混浊没有人了解我啊,我却高视阔步,置之不理。

    坐上驾着青龙两边配有白龙的车子,我要同重华一道去游仙宫。

    登上昆仑山啊吃那玉的精英,我要与天地啊同寿,我要和日月啊同样光明。

    可悲啊,楚国没人了解我,明早我就要渡过长江和湘水了。

    在鄂渚登岸,回头遥望国都,对着秋冬的寒风叹息。

    让我的马慢慢地走上山岗,让我的车来到方林。

    坐着船沿着沅水向上游前进啊!船夫们一齐摇桨划船。

    船缓慢地不肯行进啊,老是停留在回旋的水流里。

    清早我从枉渚起程啊,晚上才歇宿在辰阳。

    只要我的心正直啊,就是被放逐到偏僻遥远的地方,又有什么妨害?

    进入溆浦我又迟疑起来啊,心里迷惑着不知我该去何处。

    树林幽深而阴暗啊,这是猴子居住的地方。

    山岭高大遮住了太阳啊,山下阴沉沉的并且多雨。

    雪花纷纷飘落一望无际啊,浓云密布好像压着屋檐。

    可叹我的生活毫无愉快啊,寂莫孤独地住在山里。

    我不能改变志向,去顺从世俗啊,当然难免愁苦终身不得志。

    接舆剪去头发啊,桑扈裸体走路。

    忠臣不一定被任用啊,贤者不一定被推荐。

    伍子胥遭到灾祸啊,比干被剁成肉泥。

    与前世相比都是这样啊,我又何必埋怨当今的人呢!我要遵守正道毫不犹豫啊,当然难免终身处在黑暗之中。

    尾声:鸾鸟、凤凰,一天天远去啊;燕雀、乌鹊在厅堂和庭院里做窝啊。

    露申、辛夷,死在草木丛生的地方啊;腥的臭的都用上了,芳香的却不能接近啊。

    黑夜白昼变了位置,我生得不是时候啊。

    我满怀着忠信而不得志,只好飘然远行了。

    秦汉部分

    11、东门行

    汉代 《乐府诗集》

    出东门,不顾归。

    来入门,怅欲悲。

    盎中无斗米储,还视架上无悬衣。

    拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:“他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。

    上用仓浪天故,下当用此黄口儿,今非!”“咄)!行!吾去为迟!白发时下难久居。”

    译文

    刚才出东门的时候,就不想着再回来了。

    回到家进门惆怅悲愁。

    米罐里没有多少粮食,回过头看衣架上没有衣服。

    拔剑出东门,孩子的母亲牵着衣服哭泣说:“别人家只希望富贵,我情愿和你吃粥。

    在上有青天。

    在下有年幼的孩子。

    你现在这样做不对!”丈夫说:“你不要管!我去了!我已走得太晚了!白发老翁现在也不能安心活下去了!”

    12、十五从军征

    汉代 《乐府诗集》

    十五从军征,八十始得归。

    道逢乡里人:家中有阿谁?遥看是君家,松柏冢累累。

    兔从狗窦入,雉从梁上飞。

    中庭生旅谷,井上生旅葵。

    舂谷持作饭,采葵持作羹。

    羹饭一时熟,不知贻阿谁!出门东向看,泪落沾我衣。

    译文

    刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。

    路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?” (他说)“从远处望去,你家就在那个松柏环绕着的坟墓中。”走到家门前看见野兔从狗洞里进出,野鸡在屋脊上飞来飞去,院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。

    用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。

    汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。

    走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。

    13、迢迢牵牛星

    东汉 《古诗十九首》

    迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

    纤纤擢素手,札札弄机杼。

    终日不成章,泣涕零如雨。

    河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。

    译文

    远远的牵牛星,灿烂的织女星。

    举起柔美雪白的双手,札札地穿梭织布。

    织女一整天也织不成布,哭得泪如雨下。

    天河又清又浅,相隔又有多远呢?只隔一条又清又浅的河,含情脉脉而不能相互说话

    14、七哀诗

    东汉 王粲

    西京乱无象,豺虎方遘患。

    复弃中国去,委身适荆蛮。

    亲戚对我悲,朋友相追攀。

    出门无所见,白骨蔽平原。

    路有饥妇人,抱子弃草间。

    顾闻号泣声,挥涕独不还。

    “未知身死处,何能两相完?”驱马弃之去,不忍听此言。

    南登霸陵岸,回首望长安,悟彼下泉人,喟然伤心肝。

    译文

    西汉的都城长安城上空已是黑云乱翻,李傕、郭汜等人在这里制造事端。

    我忍痛告别了中原的乡土,把一身暂托给遥远的荆蛮。

    送行时亲戚眼里噙着泪水,朋友们依依不舍攀着车辕。

    走出门满目萧条一无所见,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。

    一个妇人面带饥色坐路边,轻轻把孩子放在细草中间。

    婴儿哭声撕裂母亲的肝肺,饥妇人忍不住回头看,但终于洒泪独自走去,“我自己还不知道死在何处,谁能叫我们母子双双保全?”不等她说完,我赶紧策马离去,不忍再听这伤心的语言。

    登上霸陵的高地继续向南,回过头我远望着西京长安。

    领悟了《下泉》诗作者思念贤 明国君的心情,不由得伤心、叹息起来。

    魏晋南北朝部分

    15、短歌行

     东汉末年 曹操

    对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多。

    慨当以慷,忧思难忘。

    何以解忧?惟有杜康。

    青青子衿,悠悠我心。

    但为君故,沉吟至今。

    呦呦鹿鸣,食野之苹。

    我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

    明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。

    越陌度阡,枉用相存。

    契阔谈讌,心念旧恩。

    月明星稀,乌鹊南飞。

    绕树三匝,何枝可依。

    山不厌高,水不厌深。

    周公吐哺,天下归心。

    译文

    一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。

    好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。

    靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。

    那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。

    正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。

    阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。

    一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

    当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。

    远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。

    彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。

    明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。

    绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。

    只有像周公那样见到贤才,一饭三吐脯,礼待才能使天下人心都归向我。

    16、观沧海

    东汉末年 曹操

    东临碣石,以观沧海。

    水何澹澹,山岛竦峙。

    树木丛生,百草丰茂。

    秋风萧瑟,洪波涌起。

    日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。

    幸甚至哉,歌以咏志。

    1 译文

    东行登上碣石山,来欣赏大海。

    海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。

    碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。

    秋风吹动树木发出悲凉的声音,海上翻腾着巨大的波浪。

    日月的运行,好像是从中出发的。

    银河星光灿烂,好像也是从中产生出来的。

    (幸甚至哉,歌以咏志。

    这八个字常见于乐府四言诗形式性的结尾,原作并不包含这八个字,是应配乐的需要所加上去的(乐府诗是用来唱的),与诗意并无必然关联。

    17、龟虽寿

    东汉末年 曹操

    神龟虽寿,犹有竟时。

    螣蛇乘雾,终为土灰。

    老骥伏枥,志在千里。

    烈士暮年,壮心不已。

    盈缩之期,不但在天;养怡之福,可得永年。

    幸甚至哉,歌以咏志。

    译文

    神龟的寿命即使十分长久,但也还有生命终结的时候;螣蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。

    年老的千里马虽然躺在马棚里,但它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里;有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心也不会止息。

    人的寿命长短,不只是由上天所决定的;只有自己调养好身心,才可以益寿延年。

    18、白马篇

    魏晋 曹植

    白马饰金羁,连翩西北驰。

    借问谁家子,幽并游侠儿。

    少小去乡邑,扬声沙漠垂。

    宿昔秉良弓,楛矢何参差。

    控弦破左的,右发摧月支。

    仰手接飞猱,俯身散马蹄。

    狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

    边城多警急,虏骑数迁移。

    羽檄从北来,厉马登高堤。

    长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

    弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

    捐躯赴国难,视死忽如归!

    译文

    驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

    有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。

    年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

    楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

    拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

    飞骑射中了“长臂猿”,转身又去射“马蹄”。

    灵巧敏捷赛猿猴, 勇猛剽悍如豹螭。

    听说边境军情急, 侵略者一次次进犯内地。

    告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

    随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

    上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。

    连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

    名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

    为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。

    19、野田黄雀行

    魏晋 曹植

    高树多悲风,海水扬其波。

    利剑不在掌,结友何须多? 不见篱间雀,见鹞自投罗。

    罗家得雀喜,少年见雀悲。

    拔剑捎罗网,黄雀得飞飞。

    飞飞摩苍天,来下谢少年。

    译文

    高高的树木不幸时常受到狂风的吹袭,平静的海面被吹得不住地波浪迭起。

    宝剑虽利却不在我的手掌之中,无援助之力而结交很多朋友又有何必?你没有看见篱笆上面那可怜的黄雀,为躲避凶狠的鹞却又撞进了网里。

    张设罗网的人见到黄雀是多么欢喜,少年见到挣扎的黄雀不由心生怜惜。

    拔出利剑对着罗网用力挑去,黄雀才得以飞离那受难之地。

    振展双翅直飞上苍茫的高空,获救的黄雀又飞来向少年表示谢意。

    20、咏史·其一

    西晋 左思

    弱冠弄柔翰,卓荦观群书。

    著论准过秦,作赋拟子虚。

    边城苦鸣镝,羽檄飞京都。

    虽非甲胄士,畴昔览穰苴。

    长啸激清风,志若无东吴。

    铅刀贵一割,梦想骋良图。

    左眄澄江湘,右盻定羌胡。

    功成不受爵,长揖归田庐。

    译文

    二十岁就擅长写文章,才能卓异博览群书。

    写论文以《过秦论》为准则,作赋以《子虚赋》为典范。

    边疆苦于敌人的侵犯,告急的文书驰传到京师。

    自己虽不是战士,从前也读过司马穰苴兵法。

    放声长啸,其声激扬着清风,心中没有把东吴放在眼里。

    自己的才能虽然如铅刀那样迟钝,但仍有一割之用,还希望施展一下自己的抱负。

    向左扫清东吴,向右平定西北的羌族。

    要学习鲁仲连那样,为平原君却秦兵,功成身退,谢绝封赏,归隐田园。

    发表评论

    登录后才能评论