诗词渔歌子的解释
1. 渔歌子全诗意思
xī sài shān qián bái lù fēi西 塞 山 前 白 鹭 飞 ,táo huā liú shuǐ guì yú féi桃 花 流 水 鳜 鱼 肥 .qīng ruò lì lǜ suō yī青 箬 笠 ,绿 蓑 衣 ,xié fēng xì yǔ bù xū guī斜 风 细 雨 不 须 归 .在美丽的西塞山前,几只白鹭飞上天空.河边粉红色的桃花正在盛开,清澈见底的河水中有肥美的鳜鱼在游动.只见一位老翁头戴青色的箬笠,身穿绿色的蓑衣,沐浴着斜风细雨,沉浸在垂钓的欢乐和美丽的春景之中,久久不愿离去.词义注释渔歌子:原是曲调名,后来人们根据它填词,又成为词牌名.西塞山:在今浙江省湖州市西面.一说在湖北省黄石市.白鹭:一种水鸟,头颈和腿都很长,羽毛白色.桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水.箬笠:用竹叶、竹篾编的宽边帽子,常作雨具,又称斗笠.箬是一种竹子.蓑衣:用茅草或是棕丝编织成的、披在身上的、用来遮风挡雨的衣服.7:鳜鱼:江南又称桂鱼,肉质鲜美,十分可口.归:在文中是指回朝廷,字面解释为回.不须:在文中指不需要。
2. 渔歌子的解释
《渔歌子》,词牌名,此调最早见于唐朝诗人为张志和的《渔歌子·西塞山前白鹭飞》。
后来李珣、孙光宪等诗人用过此调。 《渔歌子》,又名《渔歌曲》《渔父》《渔父乐》《渔夫辞》,原唐教坊曲名,后来人们根据它填词,又成为词牌名。
原为单调廿七字,四平韵。中间三言两句,例用对偶。
后来此调多用为双调。“子”即“曲”,《渔歌子》即《渔歌曲》。
代表作品: 张志和《渔歌子·西塞山前白鹭飞》: 西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。 青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。
词牌格律与例词交错排列。格律使用宋体字,例词使用斜体字。
词牌符号含义如下: 平:填平声字;仄:填仄声字(上、去或入声);中:可平可仄。逗号“,”和句号“。”
:表示句;顿号“、”:表示逗。粗体字:表示韵脚字。
『』:例作对偶。 译文:西塞山前白鹭在自由地飞翔,江岸桃花盛开,春水初涨,水中鳜鱼肥美。
渔翁头戴青色的箬笠,身披绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,乐然在江边垂钓,不想回家。
3. 渔歌子 古诗的意思
【译文】
西塞山前白鹭在飞翔,桃花盛开,水流湍急,鳜鱼也很肥美。江面小舟中,一位老翁戴着青色箬笠,披着绿色蓑衣,冒着斜风细雨,在江面上垂钓,他被美丽的江南春景迷住了,久久不愿离去。
【品评】
这首词描写了江南水乡春汛时期捕鱼的情景。有鲜明的山光水色,有渔翁的形象,是一幅用诗写的山水画。
首句“西塞山前白鹭飞”,“西塞山前”点明地点,“白鹭”是闲适的象征,写白鹭自在地飞翔,衬托渔父的悠闲自得。次句“桃花流水鳜鱼肥”意思是说:桃花盛开,江水猛涨,这时节鳜鱼长得正肥。这里桃红与水绿相映,是表现暮春西塞山前的湖光山色,渲染了渔父的生活环境。三四句“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”,描写了渔父捕鱼的情态。渔父戴青箬笠,穿绿蓑衣,在斜风细雨中乐而忘归。“斜风”指微风。全诗着色明丽,用语活泼,生动地表现了渔夫悠闲自在的生活情趣。
此词在秀丽的水乡风光和理想化的渔人生活中,寄托了作者爱自由、爱自然的情怀。词中更吸引我们的不是一蓑风雨,从容自适的渔夫,而是江乡二月桃花汛期间春江水涨、烟雨迷蒙的图景。雨中青山,江上渔舟,天空白鹭,两岸红桃,色泽鲜明但又显得柔和,气氛宁静但又充满活力。而这既体现了作者的艺术匠心,也反映了他高远、冲澹、悠然脱俗的意趣。此词吟成后,不仅一时唱和者甚众,而且还流播海外,为东邻日本的汉诗作者开启了填词门径,嵯峨天皇的《渔歌子》五首及其臣僚的奉和之作七首,即以此词为蓝本改制而成。又,旧注都以西塞山在湖州,恐非是。张氏《渔歌子》词共五首,分咏西塞山、钓台、松江、雪溪、青草湖,泛言江湖渔钓之乐,其地都不在湖州。当依陆游《入蜀记》所说,西塞山即鄂州的道士矶:“矶一名西塞山,即玄真子《渔父辞》所谓‘西塞山前白鹭风’者。”苏轼谪居黄州时,曾游其地,有云:“元真语极清丽,恨其曲度不传,加其语以《浣溪沙》歌之。”(徐俯《鹧鸪天》词跋,见《乐府雅词》卷中)苏轼《浣溪沙》词:“西塞山前白鹭飞,散花洲外片帆微。”散花洲即在长江之中,与西塞山相对。徐俯《鹧鸪天》词:“西塞山前白鹭飞,桃花流水镢鱼肥。朝廷若觅元真子,晴在长江理钓丝。”亦以西塞山在长江边。
4. 渔歌子意思
《渔歌子》,词牌名,此调最早见于唐朝诗人张志和的《渔歌子·西塞山前白鹭飞》。
后来李珣、孙光宪等词人用过此调。 词牌简介 《渔歌子》,又名《渔父》《渔父乐》《渔夫辞》,原唐教坊曲名,后来人们根据它填词,又成为词牌名。
入“黄钟宫”。原为单调廿七字,四平韵。
中间三言两句,例用对偶。后来此调多用为双调。
“子”即“曲”,《渔歌子》即《渔歌曲》。张志和的这首词给我们展示了一幅优美清新的水乡画卷 编辑本段作品 张志和 渔歌子 (唐) 张志和 西塞山前白鹭飞, 桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣, 斜风细雨不须归。 渔歌子 原是曲调名,后来人们根据它填词,又成为词牌名 ( 赏析 ) 这首词描绘了春天秀丽的水乡风光,塑造了一位渔翁的形象,赞美了渔家生活情趣,抒发了作者对大自然的热爱。
首句“西塞山前白鹭飞”,“西塞山前”点明地点,“白鹭”是闲适的象征,写白鹭自在地飞翔,衬托渔父的悠闲自得。次句“桃花流水鳜鱼肥”意思是说:桃花盛开,江水猛涨,这时节鳜鱼长得正肥。
这里桃红与水绿相映,是表现暮春西塞山前的湖光山色风景,渲染了渔父的生活环境。三四句“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”,描写了渔父捕鱼的情态。
渔父戴青箬笠,穿绿蓑衣,在斜风细雨中乐而忘归。“斜风”指微风。
全诗着色明丽,用语活泼,生动地表现了渔夫悠闲自在的乡村生活生活。 附:诗人张志和介绍:约730—810,唐代诗人。
本名龟龄,字子涵,金华(今属浙江)人。唐肃宗时待诏翰林。
后因事被贬,绝意仕进,隐居江湖间。字号玄真子,又自称烟波掉叟。
著有《玄真子》集,《全唐诗》录其九首诗词。 译文 西塞山前白鹭在自由地翱翔,江上黄绿色的鱼儿欢快地游着,漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳。
江岸一位老翁戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,他被美丽的江南春景迷住了,久久不愿回家。 魏承班 渔歌子 (唐五代) 魏承班 柳如眉,云似发,鲛绡雾縠笼香雪。
梦魂惊,钟漏歇,窗外晓莺残月。 几多情,无处说,落花飞絮清明节。
少年郎,容易别,一去音书断绝。 注:魏承班(唐)的《渔歌子》选自全唐诗:卷895-04 编辑本段词牌格律 定格 对照词:张志和《渔歌子·西塞山前白鹭飞》 西塞山前白鹭飞, 桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣, 斜风细雨不须归。 变格 对照词:李珣《渔歌子·荻花秋》 荻花秋,潇湘夜, 橘洲佳景如屏画。
碧烟中,明月下, 小艇垂纶初罢。 水为乡,篷作舍, 鱼羹稻饭常餐也。
酒盈杯,书满架, 名利不将心挂。 (说明:词牌格律与对照词交错排列。
格律使用宋体字排印,对照词使用斜体字排印。词牌符号含义如下: 平:填平声字;仄:填仄声字(上、去或入声);中:可平可仄。
逗号“,”和句号“。”:表示句;顿号“、”:表示逗。
粗体字:表示平声或仄声韵脚字,或可押可不押的韵脚。下划线:领格字。
『』:例作对偶;〖〗:例作叠韵) 编辑本段典范词作 1.【五代】李珣《渔歌子·九疑山》 2.【五代】孙光宪《渔歌子·泛流萤》 3.【五代】李煜 浪花有意千重雪,桃李无言一队春。一壶酒,一竿纶,世上如侬有几人? 又 一棹春风一叶舟,一纶茧缕一轻钩。
花满渚,酒满瓯,万顷波中得自由。 编辑本段译文 西塞山前白鹭在自由的翱翔,江上黄绿色的鱼儿欢快地游着,漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳。
江岸一位老翁戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,冒着斜风细雨坐在船上,他被美丽的江南春景迷住了,久久不愿回家。 编辑本段张志和(唐) 张志和(743~774),字子同,初名龟龄。
号玄真子、烟波钓徒,生于唐天宝2年,婺州金华人。其父张游一生在家闲居,他“清真好道”,精通庄列道家思想。
张志和从幼受到其父道学文化熏陶。后张志和因生活在唐帝国从鼎盛跌落中衰的转变期,“安史之乱”对他的思想和处世立身产生消极影响。
唐肃宗年间,张志和离开了养育他的婺城到京城“游太学”,取得国子学士资格。不久一举明经擢第,此年仅16岁。
一个弱冠少年就能向肃宗皇帝献策,可谓少年得志,因张志和才华出众,受肃宗李亨赏识,特加奖掖,任命为待诏翰林,授予左金吾录事参军,肃宗同时还赐名“志和”与他,自此志和即为其名。正当他少年春风,荣宠之际,却不慎因事得罪朝廷,被贬为南浦(今江西南昌西南)为尉官。
虽然被贬时间不长,中途即量移他郡,不久又遇赦回到京城长安,但却在他心灵上留下一道深痕,他似乎看破官场,泯灭仕念。于是趁家亲亡故之机,以奔丧为由请求辞官返金华。
其兄鹤龄,担心弟弟浪迹湖海,遁世不还,写了一首《渔父歌》召其归来,张志和听从兄长安排,回越居住。他生活简朴,不修边幅。
常去水滨河溪效法姜太公无饵垂鱼。如此逍遥隐居生活10年。
唐大历9年秋冬,颜真卿偕同门生、弟侄、宾客前来平望驿游览,大家饮酒作词,畅酣淋漓,张志和酒酣耳热,忘乎所以,飘然若仙,他乘兴要为众人表演水上游戏,不幸溺水而亡。颜真卿为其撰写碑铭。
编辑本段注释 1.渔歌子:原是曲调名,后来人们根据它填词,又成为词牌名。 2. 西塞山:在今浙江省湖州市西面。
一说在湖北省黄石市。
5. 渔歌子 意思
《渔歌子》,又名《渔父》《渔父乐》《渔夫辞》,原唐教坊曲名,后来人们根据它填词,又成为词牌名。
入“黄钟宫”。原为单调廿七字,四平韵。
中间三言两句,例用对偶。后来此调多用为双调。
“子”即“曲”,《渔歌子》即《渔歌曲》。这首词描写了江南水乡春汛时期捕鱼的情景。
有鲜明的山光水色,有渔翁的形象,是一幅用诗写的山水画。 首句“西塞山前白鹭飞”,“西塞山前”点明地点,“白鹭”是闲适的象征,写白鹭自在地飞翔,衬托渔父的悠闲自得。
次句“桃花流水鳜鱼肥”意思是说:桃花盛开,江水猛涨,这时节鳜鱼长得正肥。这里桃红与水绿相映,是表现暮春西塞山前的湖光山色,渲染了渔父的生活环境。
三四句“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”,描写了渔父捕鱼的情态。渔父戴青箬笠,穿绿蓑衣,在斜风细雨中乐而忘归。
“斜风”指微风。全诗着色明丽,用语活泼,生动地表现了渔父悠闲自在的生活。
附:诗人张志和介绍:约730—810,唐代诗人。本名龟龄,字子同,金华(今属浙江)人。
唐肃宗时待诏翰林。后因事被贬,绝意仕进,隐居江湖间。
字号玄真子,又自称烟波掉叟。著有《玄真子》集,《全唐诗》录其九首诗词。
6. 渔歌子的意思
渔歌子 (唐) 张志和 西塞山前白鹭飞, 桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣, 斜风细雨不须归。 (赏析) 这首词描绘了春天秀丽的水乡风光,塑造了一位渔翁的形象,赞美了渔家生活情趣,抒发了作者对大自然的热爱。
首句“西塞山前白鹭飞”,“西塞山前”点明地点,“白鹭”是闲适的象征,写白鹭自在地飞翔,衬托渔父7a686964616fe4b893e5b19e31333264626564的悠闲自得。次句“桃花流水鳜鱼肥”意思是说:桃花盛开,江水猛涨,这时节鳜鱼长得正肥。
这里桃红与水绿相映,是表现暮春西塞山前的湖光山色,渲染了渔父的生活环境。三四句“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”,描写了渔父捕鱼的情态。
渔父戴青箬笠,穿绿蓑衣,在斜风细雨中乐而忘归。“斜风”指微风。
全诗着色明丽,用语活泼,生动地表现了渔父悠闲自在的生活。 附:诗人张志和介绍:约730—810,唐代诗人。
本名龟龄,字子同,金华(今属浙江)人。唐肃宗时待诏翰林。
后因事被贬,绝意仕进,隐居江湖间。字号玄真子,又自称烟波掉叟。
著有《玄真子》集,《全唐诗》录其九首诗词。 译文 西塞山前白鹭在自由的翱翔,江上黄绿色的鱼儿欢快地游着,漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳。
江岸一位老翁戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,他被美丽的江南春景迷住了,久久不愿回家。
7. 渔歌子的意思
渔歌子
渔歌子词牌名
西塞山前白鹭飞
桃花流水鳜鱼肥
青箬笠绿蓑衣
斜风细雨不须归
作者
730~810
张志和字子同初名龟龄婺州金华今浙江金华人唐朝肃宗时待诏翰林后因事贬官赦还不复仕进居江湖自号烟波钓叟著有玄真子集全唐诗录其九首诗词渔歌子词调名又名渔父歌本为唐朝教坊曲分单双调两种单调27字五句四平韵双调50字仄声张志和渔歌子共有五首南华象说十卷冲虚白马非马证八卷未行于世此据唐颜真卿撰浪迹先生玄真子张志和碑按颜乃张之友唐书张志和传及玄品录续仙传所记张志和事均依此碑张志和少有才学年十六擢明经以策干唐肃宗深受赏得待诏翰林授左金吾录事参军于是改名志和此后不因系狱事贬南浦尉,会赦还,以亲丧不复仕。
离宫后,常居于江湖之上,自称 “烟波钓徒”。
8. 渔歌子的诗意
1、译文:西塞山前白鹭在飞翔,桃花盛开,水流湍急,鳜鱼也很肥美。
江面小舟中,一位老翁戴着青色箬笠,披着绿色蓑衣,冒着斜风细雨,在江面上垂钓,他被美丽的江南春景迷住了,久久不愿离去。 2、品评: 这首词描写了江南水乡春汛时期捕鱼的情景。
有鲜明的山光水色,有渔翁的形象,是一幅用诗写的山水画。 首句“西塞山前白鹭飞”,“西塞山前”点明地点,“白鹭”是闲适的象征,写白鹭自在地飞翔,衬托渔父的悠闲自得。
次句“桃花流水鳜鱼肥”意思是说:桃花盛开,江水猛涨,这时节鳜鱼长得正肥。这里桃红与水绿相映,是表现暮春西塞山前的湖光山色,渲染了渔父的生活环境。
三四句“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”,描写了渔父捕鱼的情态。渔父戴青箬笠,穿绿蓑衣,在斜风细雨中乐而忘归。
“斜风”指微风。全诗着色明丽,用语活泼,生动地表现了渔夫悠闲自在的生活情趣。
此词在秀丽的水乡风光和理想化的渔人生活中,寄托了作者爱自由、爱自然的情怀。词中更吸引我们的不是一蓑风雨,从容自适的渔夫,而是江乡二月桃花汛期间春江水涨、烟雨迷蒙的图景。
雨中青山,江上渔舟,天空白鹭,两岸红桃,色泽鲜明但又显得柔和,气氛宁静但又充满活力。而这既体现了作者的艺术匠心,也反映了他高远、冲澹、悠然脱俗的意趣。
此词吟成后,不仅一时唱和者甚众,而且还流播海外,为东邻日本的汉诗作者开启了填词门径,嵯峨天皇的《渔歌子》五首及其臣僚的奉和之作七首,即以此词为蓝本改制而成。 扩展资料 1、渔歌子简介: 渔歌子,词牌名,又名“渔父”“渔父乐”“渔父词”“秋日田父辞”等。
以张志和《渔歌子·西塞山前白鹭飞》为正体,单调二十七字,五句四平韵。 2、和渔歌子相关的诗词: 另有单调二十七字,五句三平韵;双调五十字,前后段各六句、四仄韵等变体。
代表作品有李煜《渔父·一棹春风一叶舟》、孙光宪《渔歌子·泛流萤》等。 渔歌子,唐教坊曲,后用作词调。
唐崔令钦《教坊记》与敦煌写卷中,“渔”作“鱼”,五代《花间集》以后均作“渔歌子”。 参考资料来源:百度百科―渔歌子。