韩国课本里的中国古诗词
1. 韩国人也学中国古诗吗
你问的问题是韩国人也学中国的古诗吗?
在这里可以肯定的回答你是的,他们的学习只是内容上的理解,然后翻译成韩语来学习,并不是全部照着学.中国字学起来很困难的,就算是我们这些中国人也不能说全部的汉字会读会写.
你看韩剧会发现,如(新娘18岁),里面的女一号会背诸葛亮的出师表,而被男方的传统家族感到骄傲.(出师表和我们中学学的内容一模一样).还有最近的韩剧(宫),女一号嫁入皇宫也是学习四书五经和孝经,女一号还背了孝经中的身体发肤,受之父母。..也就是我们的中国的传统文化.从中可以看出中国历史文化对韩国的影响,不光韩国,日本,还有亚洲其它一些国家,中国历史文化对他们的影响是深远的,是根深蒂固的,可以从他们使用中国汉字就可以看出.只要你留意,(我没去过韩国,日本),但电视里,他们的教科书都有中国的繁体汉字,在一些比较正式的场合,有招牌的地方也是书写的汉字.
但通过看韩剧也要认识到,就算他们再崇拜中国文化,也只是基于对中国古代文明的崇拜.因为从韩剧中也可以看出他们现在民族的自我膨胀.电影(太极旗飘扬)里他们就希望把太极旗插在中国的长白山上,认为长白山是他们的国土!在韩剧(宫)里也是,话里说出大韩民族是世界民族,当然也同时可以理解为做为世界民族的部分,但也有世界最优秀民族的含义.还有传出把中国的端午节申请专利,作为韩国特有节日也是!
我们喜欢把韩国和朝鲜人民通称为朝鲜族.但韩国人却喜欢自称为大韩民国,从中也体现了韩国人的自我膨胀,以及自我崇拜.
当然作为自我民族的一员,有民族自尊心和自豪感是没有错的,但也要实事求是.人口稀少,土地面积也当不了中国一省之地,也能称大(汗).哪中国不是也该叫做大汉民国.
说多了点,就你的问题而言,韩国对中国文化充满了兴趣,就象我们通过韩剧对韩国产生兴趣一样,只是基于对某种文化之间的交流.有的韩国人对中国文化特别喜欢的才会学汉字,并不是人人都很想学的.就向我,喜欢韩剧,但不会去学韩语,写韩文^_^
2. 好多韩国明星都说背过中国的唐诗,那韩文版的唐诗是什么样的啊
首先,韩国以前都是用汉字的
所以即使是世宗大王创造了韩文之后
大部份的汉字,还是有相对应的韩文
A)大部份唐诗等通常会直译成韩文
例如:
窗前明月光 ?????
疑似地上霜 ?????
举头望明月 ?????
低头思故乡 ?????
B)也有一些是按照意思翻译过去的
例如:
何处秋风至 ??? ??? ??? ?? ??
萧萧送雁群 ??? ??? ???? ?? ??
貌似韩国中学也会有学唐诗
不过是韩文版的
先是A之类的直译
然后再有B的翻译
就像我们以前记古诗的意思一样~
3. 韩国诗词
不知道你的意思是不是指中华古诗词在朝鲜半岛流传的事?清代有一本笔记《啁啾漫记》,里面有一章专门讲到中华古诗词在朝鲜及越南流传的情况,全文摘引如下:
我国文化,远播殊域,东方如日本、朝鲜,南方如越南,皆最著者。自越沦于法,文献邱墟,论者惜之。而朝鲜复入于日本,典章文物,亦将堕地尽矣。咸丰戊申冬,桂林龙翰臣先生典试湖北,适越南副使王有光道出武昌,以彼国大臣诗集求删订,翰臣选其越国公绵审及潘并二君诗词若干首,为《越风合钞》,并题《庆清朝词》一阕纪其事。词曰:“蝇楷书成,乌丝界就,天南几帙琼瑶。茶江印水,人佳景偏饶。曾记画屏围枕,春山淡冶似南朝(“茶江春水印山云,画屏围枕看春山”,皆两人集中佳句也)。风流甚,锦囊待媵,彩笔能描。摹到盛唐韵远,但宋元人后,比拟都超。知音绝久,今番来入星轺。一自淡云句邈,使臣风雅总寥寥。同文远,试登乐,聊佐咸韶。”(“淡云微雨小姑词”乃康熙朝朝鲜使臣诗也)。其评论诗格,颇以盛唐相许。今各略录数首,亦以见文化之远,而伤国威之丧也。绵审字仲渊,集名《仓山诗钞》,其《秋怀用遗山均》云:“梦落寒山暮雨声,一樽倚醉坐来清。长风扌戚扌戚迎秋至,古意茫茫入夜生。宾客病多黄叶散,江湖计晚白鹭惊。村南烟舍遥相约,拟买扁舟钓月明。”《送别》云:“落日照衰草,送君多苦吟。穷愁归故里,垂老负初心。驿路寒山瘦,关门秋露深。中途逢九日,相望碧云岑。”仲渊又有《仓山词钞》、《浣溪沙》曰:“料峭东风晓暮寒,飞花和露滴阑干,虾须不卷怯衣单。小饮微醺还独卧,寻诗无计束吟鞍。画屏围枕看春山。”潘并有《菊堂诗钞》,其《工部杜郎中往沱氵襄枉道见访,敉馆把酒奉慰》一首,颇有唐音。诗云:“奠江滚滚下沱洋,相见伊人水一方。万里君门悲贾谊,十年郎署老冯唐。井闾日接文章气,几案风生笑语香。莲酒满斟聊共醉,风流记得在他乡。”《一雁同叔明赋》云:“俦侣几时到?江湖何处居?一声天地外,孤影雪霜余。岁晏愁看汝,吟成独笑予。只应附归翼,远寄故乡书。”《寄绥和县知县杜叙甫》云:“相思那得日相闻?独夜裁书酒正醺。迁客风流君识否?茶江春水印山云。”古风如“风骚久沦靡,微言谁嗣音?天稷挽颓波,百一有遗吟。三唐富杰作,名声犹至今。翩翩陈拾遗,感遇意何深。炼服已千岁,不见蓬莱岑。团团三株树,攀企独劳心。”亦不落凡响者。光绪年间,朝鲜金君准与翰臣先生哲子松琴友善,持其乡人《松穆馆集》相赠,松琴有东海奇才,恨不并世之叹。今亦录数首于后。松穆馆者,李虞裳(名彦填)之所居也。李曾于元陵癸未,随通信使入日本,日本诗人率为难题,强均以穷之。李左酬右应,笔飞墨舞,日人皆瞠目吐舌,诧为希有。其才气如此。集中如《日本道中所见》数诗皆佳。诗云:“野凫毛,如绣缎,山鹊毛,有金翠。岚吐起绀碧,云花染成胭脂水。”又,“袖口引粘蝶粉,帽顶坐悬蛛丝。先生赏花深处,茶烟如缕枝。”又,“树十围,皮如蟒,桥一弯,背如驼,网散水银鳞跃,棹穿花漆齿歌。”他如《山寺题壁》云:“老衲幽居只树林,石桥苔径入春寻。虚潭骤雨垂龙气,碧幛游云带鹤心。竹里疏灯僧院静,花间清磬佛楼深。百灵来听无生偈,每夜松窗月色阴。”又,“碧天楼阁带春星,槛外飞泉坐倒听。树色湿云诸洞黑,磬声摇月数峰青。院中宿鸟参禅定,池上游龙学佛灵。顿觉前身金粟是,悬灯萝幌独翻经。”皆卓然大家,置之吾国名家集中,真不辨识。呜呼!古人录良友遗诗,尚徘徊痛悼,不能自已,况丧社之邦,遗风堕雅,安可不亟表扬之哉?吾于录是篇而不禁有重慨焉。
另外,我国古典诗词的研究专家夏承焘选编了一本《域外词选》,收有日本、朝鲜、越南三国诗人创作的旧体诗词一百余首,可以找来看一看。
4. 日本人会学中国古诗吗
历史上,中国文化对日本的影响太深了,乃至于到了现在,在日本的教科书中,有很大的篇幅在讲述中国的历史文化。
特别是在日本的语文课本中,也有中国的古诗词,这些古诗词,也要求每个日本学生背诵,当然了,是用日本语来背诵的,
虽然日文朗读中国诗词,已经没有了中国诗词特有的韵味,但是也有一种特别的感受。
第一首当然是我们中国人教给孩子们的第一首,也是大诗仙李白的杰作:《静夜思》,想必每个人都会背诵。
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
第二首是孟浩然的《春晓》
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
第三首是杜甫的“春望”
国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。
在宫崎骏的动漫《猫的报恩》影片中,有一个场景就是老师在教学生学习这首诗词,恍惚中,我们仿佛看到了自己。
第四首是张继的《枫桥夜泊》
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
第五首是朱熹的《偶成》
少年易老学难成,一寸光阴不可轻。
未觉池塘春草梦,阶前梧叶已秋声
此外,日本人还举办过一个最喜欢的中国古诗词评选,排列在前十位的中国古诗词如下:
第1位《春望》……杜甫
第2位《江南春》……杜牧
第3位《送元二使安西》……王维
第4位《春晓》……孟浩然
第5位《登鹳雀楼》……王之涣
第6位《静夜思》……李白
第7位《早发白帝城》……李白
第8位《饮酒二十首其五》……陶渊明
第9位《凉州词》……王翰
第10位《黄鹤楼送孟浩然之广陵》……李白
5. 韩国教科书里的中国历史是怎样
学习历史不能仅从一方面考虑,要站得高一些,视野广阔一些,历史上各个国家的历史课本上面,都会写本民族如何强大,而韩国,美国,日本这三个国家在历史上都与我国有些渊源,那么这三个国家的历史课本上是怎么描述我国的呢?
第一:日本
日本和我过是一衣带水的国家,隔海相望,自古以来就有贸易往来,有气势在唐宋时期,日本的建筑,服饰,文化,教育,语言,饮食等等都深受中国的影响,那么在日本的历史课本上面是怎么描述中国的呢?
日本的历史教科书上面表现了对中国的尊崇,尤其是在万里长城,大唐盛世,造纸术,孔子等方面,另外日本还特别喜欢中国的杨贵妃,在日本杨贵妃被奉为观音菩萨。另外日本还描述了日本向中国学习,与中国的经济贸易往来。
另外日本的教科书上面,谈到近代史的时候总是有意无意地淡化,称清朝时的中国为“徒有虚名的独立国”、“软弱无力”。战争伤亡人数也是闭口不提。
第二:韩国
在韩国的历史课本上面,中国就有些打酱油的味道了,好像指南针,造纸术都是韩国人发明的,太极,屈原端午节都是发生在韩国,另外就连明朝的创立者朱元璋也被称为是韩国人。
除此之外,韩国历史课本上的韩国地图是非常大的,明显不符合事实。不过这也从另一方面证明,韩国是极度缺少文化自信的表现。
第三:美国
美国的历史课本分为科研和教学两种,前者没有常识性错误,但是后者错误却不少,比如说美国的历史课本上面不承认夏朝的存在,依然将商朝作为中华文明的开端。另外对于春秋和战国时期秦朝也没有区分,而是混为一谈。
另外在蒙古帝国和元朝上,美国也没有区分,而是认为元朝就是蒙古帝国带有明显的偏见,大体上是没有什么毛病的。还是比较客观的看待。